Когда Верди вышел на сцену, зрители совсем не аплодировали – просто смущенно вздохнули и все. Верди разочарованно вскинул топор на плечо и поклонился толпе. Толпа молчала. Она молчала так, словно боялась предупредить о чем-то важном как для нее, так и для Верди. Вся ориентация в пространстве вдруг исчезла, и у Верди закружилась голова, может быть оттого, как капюшон давил на нос, а может быть от завтрака, все равно Верди шатался и кое-как устоял на ногах. Тут же кто-то схватил его за рукав, и он понял, что это был прокурор. – Вы в порядке, Верди?
– Позвольте снять капюшон, прокурор.
– Это невозможно. Хотя, давайте мы принесем вам маску. Душно, да? Верди понял, что прокурор кому-то подал знак рукой.
– Это все от творога, наверное.
– Ах, творог! – подхватил прокурор. – Беда нашего славного города! Верди, а вы знали, насколько ужасно состояние нашей прекрасной молочной индустрии сегодня?
– Нет, прокурор, – Верди понял, что, вероятно, он стоит, широко расставив ноги, и пытается руками хватать и щупать воздух вокруг. Топор лежал на дощатом полу.
– Прокурор, эй! Когда меня уже убьют?! – послышался прокуренный голос.
– Скоро, преступник, – прокурор ответил с выдержкой, пониманием и спокойствием герцога. – А вот и маска, держите, Верди.
Верди нащупал руками маску, повернулся спиной к толпе и моментально снял капюшон и краем глаза заметил, как из-за сцены на него как-то странно смотрит одна из арфисток, ее волосы развивались на ветру подобно парусам, ее несло, а она подмигивала. Верди улыбнулся и натянул белую как сугроб из мыслей его головы маску.
Теперь это все стало похоже на какой-то театр, но зато Верди все видел и чувствовал.
– Выше голову, – поправил он преступника. Тот заколебался, стоя на коленях, и направил подбородок прямо, острым жадным клинком. – Давай уже! – рявкнул он.
Верди поднял с пола топор и прилично замахнулся и отрубил преступнику голову. Нависла тишина. Прокурор громко высморкался в платочек, а в первых рядах кто-то упал в обморок. Голова не попала в корзину для отрубленных голов, а покатилась вон со сцены и упала на каменную плитку скотного двора. – Какой неудачный день. – прошептал Верди.
Толпа немного поежилась, как по команде зааплодировала. Верди не успел начать кланяться, как за руку его схватил прокурор. Они поклонились вместе. Как с обрыва в реку, аплодисменты кончились, и толпа начала расходиться. Медленно и верно.
Верди посмотрел в глаза отрубленной головы; слетев, она оставила рваный кровавый след, который пестрил теперь золотыми блестками от света золотого небесного замка. Верди кинул топор на сцену, окинул взглядом опустевшую площадь, по которой одиноко удалялся прокурор к своей железной колымаге, стоящей у трех мраморных столбов. Верди снял с себя маску и почувствовал, как капли холодного пота стекают по его лицу.
Он стер их ладонью и глубоко вдохнул. Α потом выдохнул. И успокоился.
Симфония. Из зимы в лето
Часть первая.
Свежий воздух утра смешивался с потом и кислым запахом прогнивших зубов и языков десятков рабочих, которые топтались на каменной плитке и ждали зеленый свет светофора. Пятый час горел лишь красный. Только рассвело, поэтому я смог всмотреться в их лица. Лучше бы не всматривался.
– Ну и вонь! Гадость!
–Тише ты, – затыкал я кривоухого карлика с острым носом, сидящего в моем рюкзаке.
Рюкзак давил на плечи и от тяжести и накопившейся и продолжающей накапливаться усталости хотелось рухнуть на плитку и проспаться.
– Во сколько конкурс твой начинается?
– Он не мой.
– Не важно, я все равно не давал согласия показываться людям.
– Ты сейчас им показываешься.
– Они воняют. А тебе хорошо. Смотришь на человечка в красном и пытаешься дремать.
– Подремлешь тут под твоей тяжестью. Вроде карлик, а весишь словно старуха.
– Это я вонь впитал. И хватит называть меня карликом. Терпеть не могу, когда ты называешь меня так. Твоим-то голосом это слышится вообще противно, настолько противно, насколько можно еще ухудшить этот запах от этих гнилых великанов.
– Еще полчаса до начала отбора карликов, – ответил я, посмотрев на огромный циферблат, стоящий подобно памятнику через дорогу.
Еще полчаса, а время будто бы замерло.
– Ой, какой славный малыш! – послышался тонкий женский голос за спиной. – Что там происходит? – спросил я у карлика.
– Какая-то баба хочет меня щупать.
– Ой, он еще и говорит, – воскликнула она без восклицания за спиной, а потом задала вопрос.
Как же я хотел повернуться и разглядеть ее лицо, всмотреться в глаза и выдохнуть задержанным дыханием.
– Это ваш ребенок?
– Это карлик.
– Не называй меня карликом!
– Карлик?! Фу! – и она убежала, оставив лишь цокот каблуков на каменной плитке, который отражался в ушах и исчезал, пока совсем-совсем не исчез.
– Ты молодец – сказал я карлику.
– Спасибо, – ответил он мне.