— Босс, я так прикидываю, что денежки с рыжьём нам самим сгодятся, а вот если что-то умственное посулить… Книгу… Или научный прибор какой. А то и мечту.
— Мечту?
— У каждого есть мечта, в смысле желание. Пусть он нам загадает, а мы исполним. И про нычки Ловчилы узнаем, и медиума чуток в наших делах замараем. Раз мазнём, другой, потом третий… Глядишь, и не отмоется, с нами тереться будет, из наших рук кушать.
— Грубо, примитивно, но ведь может сработать! Сделает заказ, мы его исполним, а там получится и полицией пригрозить.
— Стучать в полицию не по понятиям.
— Мы только пригрозим… Хотя… Это только против деловых не по понятиям.
— Но всё-таки как-то неправильно. Даже наши парни нас не поймут.
— Сказал же, стучать не будем, только пригрозим. Тут другое непонятно: что именно Нельсона интересует?
— В каком смысле?
— В прямом! Ты «умственное» дать предложил, а что конкретно? Он же ничего не собирает. Книги и приборы? И про них неясно — какие именно? Да и есть ли такие вообще? Спросить его самого? Так ведь, небось, нам не скажет. Сложно всё. Разве что со страховщиком посоветоваться?
— А он знает?
— Или да, или нет, но если не спросить, то точно не поймёшь.
— Полицейским бы тоже медиум пригодился для разматывания старых дел.
— Вот тут ты неправ: конкуренты никому не нужны. Если Нельсон начнёт призывать мертвецов, то многих придётся выгонять как не справившихся с расследованием.
— Но нычки Ловчилы пригодились бы!
— Утром после каждой нашей встречи я обязательно вспоминаю школьный математический анекдот.
— Не спрашиваю почему, лучше расскажи его.
— Утро, урок математики, бледно-зелёная учительница с дёргающимся от тика веком задаёт школьникам задачку: «Дети, запишите условие: две молодые, чуть за тридцать женщины решили распить бутылочку сухого белого вина. Спрашивается: какого икса им было нужно докупать ещё две бутылки виски?»
— Да, это про нас с тобой. Муж до сих пор вспоминает, как познакомился в баре напротив управления с сумасбродной парочкой — Бет Фолд и Танишей Геар.
— Но ты от него залетела и выскочила замуж, а я выбрала карьеру.
— Ну у меня же нет дядюшки среди заправил мэрии, пришлось выбирать то, до чего могла дотянуться.
— Зато теперь у тебя муж — сержант, с перспективой стать лейтенантом, и двое чудесных детишек. А я…
— А ты уходишь в страховую компанию на жирный оклад следователем.
— Оно вроде так, да не так. Дядя меня туда протолкнул приглядывать за делами и ему постукивать. А начальник следователей берёт в надежде, что я продолжу спать с Джеком.
— Но Нельсон тебя отшил. И если ты поверишь моему опыту, у тебя больше нет никаких шансов. Я же с ним говорила. Помнишь?
— Глупо получилось. Надо было постараться залететь от Джека. Думаю, женился бы, никуда бы не делся. Да и без колечка на пальчике всё было бы неплохо — я уже давно о ребёнке думаю.
— Завести ребёнка, особенно без свадьбы? Нет проблем! Плесни ещё по одной, и я тебе выдам целый список кандидатов.
— Я от Джека хочу!
— Эх, подруженька! Тебе уже за тридцать, а ты всё принца ищешь?!
В контору мистера Нельсона вошёл элегантно одетый мужчина средних лет. Из толпы он сразу выделялся цветом своей ухоженной шевелюры. Если говорить красиво, такой цвет можно было бы назвать «соль с перцем», то есть в причёске находилось приблизительно пополам тёмных и седых волос. Однако с учётом того, что тёмные волосы сильно отдавали в рыжину, потому и перец казался не чёрным горошком, а чем-то больше похожим на венгерскую паприку. К тому же седина отвоёвывала место на шевелюре как-то слишком неравномерно, всё больше пятнами, потому и благородное наименование «соль с перцем» в данном случае звучало бы чрезмерно льстивым комплементом такой странной расцветке.
Зато простецкое прозвище Пегий, которым наделили мужчину старые приятели, идеально пришлось к месту. Тихонько, за глаза, даже коллеги по службе так же стали называть своего начальника.
— Джилрой Кончобор, — представился посетитель секретарше и попросил доложить о нём медиуму.
После того как визитёр проследовал в кабинет, Шона вздохнула и предположила:
— Наверное, дворянин! Так держится, будто проглотил палку от метлы.
Насторожившийся было Лулли высказал своё мнение:
— Ирландец, из мелких офицериков. Я на службе таких много повидал. Всё тянутся и изображают из себя невесть кого, а как их за живое заденут, показывают свою суть — становятся бешеными дикарями. Вояки они хорошие, а в качестве собутыльников лучше никого не найдёшь.
В кабинете человек вновь представился, теперь уже мистеру Нельсону:
— Джилрой Кончобор, по поводу взаимовыгодного дела. Во всяком случае, надеюсь на взаимную выгоду.
— Судя по имени, вы ирландец? Ведь значение вашего имени «рыжеволосый», не правда ли?
— О да! Я родился с рыжим пушком на голове, отсюда и имя.
— Очень мило! А какое у вас ко мне дело?
— Вообще-то я работаю в следственном департаменте страховой компании. Наш директор департамента получил прозвище Крокодил из-за того, что если он что-то укусит, то никак не может выпустить схваченное из своих челюстей.