Они прошли под изящной аркой, ведущей к павильону перед апартаментами Зейнаб. Богатая тиковая платформа плыла над каналом, обрамленная тонкими листьями стройных пальм.
Зейнаб была там, сидела на полосатом диване и рассматривала свиток. Облегчение Нари сменилось замешательством, когда она увидела, кто сидит рядом с принцессой.
– Акиса?
Мунтадир промаршировал по платформе.
– Конечно, ты здесь. Делаешь грязную работу моего брата, я полагаю?
Акиса откинулась назад, открыв меч и ханджар на поясе. Она сделала неторопливый глоток кофе из тонкой фарфоровой чашки, которую держала в руке, прежде чем ответить.
– Он попросил меня передать сообщение.
Зейнаб ловко свернула свиток, выглядя нехарактерно взволнованной.
– Кажется, Али был очень вдохновлен нашим последним разговором, – сказала она, запинаясь на последних словах. – Он хочет, чтобы мы сместили папу.
Лицо Мунтадира перекосило.
– Поздно, Зейнаб. – Он опустился на диван рядом с сестрой и нежно взял ее за руку. – Отец мертв.
Зейнаб отшатнулась.
– Что? – Когда он больше ничего не сказал, она поднесла руку ко рту. – Боже… пожалуйста, не говори мне, что Али…
– Каве. – Мунтадир потянулся к реликту сестры и осторожно вынул его из уха. – Он выпустил какой-то магический пар, который нацелился на них. – Он поднял реликвию и швырнул ее в глубину сада. – Это плохо, Зейнаб. Я видел, как он убил четырех охранников в считаные секунды.
Акиса вырвала свою реликвию, и та полетела в ночь.
Зейнаб начала плакать.
– Ты уверен? Ты уверен, что он действительно мертв?
Мунтадир крепко обнял ее.
– Прости, ухти.
Не желая мешать скорбящим брату и сестре, Нари придвинулась ближе к Акисе.
– Вы пришли из Цитадели? С Али все в порядке?
– У него есть армия, и он не заперт во дворце с каким-то убийственным туманом, – ответила Акиса. – Я бы сказала, дела у него лучше, чем у нас.
Нари смотрела в темный сад, ее мысли путались. Король умер, старший визирь был предателем, каид исчез, а Али – единственный из них, кто имел военный опыт, – был вовлечен в городской мятеж.
Она глубоко вздохнула.
– Я… Я думаю, это оставляет нас за главных.
Ночное небо резко потемнело еще больше, и Нари сочла это вполне уместным. Но когда она подняла глаза, во рту у нее пересохло. Полдюжины дымчатых лошадиных фигур с огненными крыльями мчались ко дворцу.
Акиса проследила за ее взглядом, схватила ее и быстро потащила в апартаменты. Зейнаб и Мунтадир последовали за ними. Запирая дверь на засов, они услышали несколько глухих ударов и отголоски эха от чьих-то криков.
– Я не думаю, что Каве работает один, – прошептал Мунтадир с посеревшим лицом.
Три пары серых глаз уставились на Нари.
– Я не имею к этому никакого отношения, – запротестовала она. – Боже мой, вы действительно думаете, что я была бы здесь, если бы знала обо всем? Вы же меня знаете.
– Я ей верю, – пробормотала Зейнаб.
Мунтадир опустился на пол.
– Тогда с кем он мог работать? Я никогда не видел такой магии.
– Не думаю, что сейчас это самое важное, – тихо сказала Зейнаб.
Откуда-то из глубины дворца донеслись крики, и все на мгновение затихли, прислушиваясь, прежде чем Зейнаб продолжила.
– Нари… может ли яд распространиться на весь город?
Нари вспомнила дикую энергию пара, который преследовал их, и медленно кивнула.
– Квартал Гезири, – прошептала она, вызывая страх в глазах Зейнаб. – Боже мой, если он туда доберется…
– Их нужно предупредить немедленно, – сказала Акиса. – Я пойду.
– Я тоже, – заявила Зейнаб.
– О нет, не пойдешь, – ответил Мунтадир. – Если ты думаешь, что я позволю, чтобы моя младшая сестра разгуливала, пока город находится под атакой…
– Твоя маленькая сестра не спрашивала разрешения, и есть люди, которые поверят мне на слово скорее, чем Акисе. А ты нужна здесь. Вы оба, – добавила Зейнаб, кивая Нари. – Диру, если папа мертв, ты должен вернуть печать. Прежде чем Каве или тот, с кем он работает, выяснит, как это сделать.
– Печать Сулеймана? – повторила Нари. Она даже не подумала об этом – преемственность короля казалась далекой. – Она у твоего отца?
Мунтадир выглядел так, будто его сейчас стошнит.
– Что-то вроде того. Нам нужно вернуться к нему. К его телу.
Акиса встретилась взглядом с Зейнаб.
– Сундук, – просто сказала она.
Зейнаб кивнула и поманила их в свои покои. Они были так же богато и прекрасно обставлены, как у Мунтадира, хотя и не так загромождены произведениями искусства. Или винными чашами.
Принцесса опустилась на колени возле большого деревянного сундука и прошептала отпирающее заклинание. Когда крышка открылась, Нари заглянула внутрь.
Он был полностью заполнен оружием. Кинжалы и сабли в ножнах, завернутые в шелк, лежали рядом со странно красивой булавой, арбалетом и какой-то зазубренной, украшенной драгоценными камнями цепью.
Нари не знала, чье выражение лица было более удивленным, ее или Мунтадира.
– Боже мой, – сказала она. – Ты действительно сестра Али.
– Что… откуда это?.. – слабо начал Мунтадир.
Зейнаб выглядела слегка взволнованно.
– Она учила меня, – объяснила она, кивнув Акисе.
Воительница уже выбирала клинки, не обращая внимания на реакцию Нари и Мунтадира.