Читаем Медноголовый полностью

И они кричали: «Ура!» так громко, что заглушали стрельбу на той стороне Потомака, где пороховой дым заволок овсяное жнивьё, и минуты долгого дня утекали, приближая закат.

<p>2</p>

Майор Адам Фальконер прибыл в походный лагерь Легиона Фальконера около полудня.

— Там на тракте янки! Погнались за мной!

Адам выглядел весёлым и возбуждённым, словно бешеная скачка по пересечённой местности была детской игрой в салочки а не отчаянным бегством от врага. Конь Адама, рослый чалый жеребец с конного завода Фальконера-старшего, ронял с удил хлопья пены, нервно прядая ушами.

— Дядя! — радостно воскликнул Адам при виде майора Бёрда, затем повернулся и, увидев Старбака, с которым их связывала многолетняя дружба, возопил, — Нат! Судя по твоей помятой физиономии, привычка спать по ночам — не для тебя!

— По молитвенным собраниям шастает вместо того, чтобы спать, как все добрые люди. — с немым укором покосившись на командира, вступился за него Томас Труслоу.

— Рад за тебя, Нат! — просиял Адам и вновь обратился к Птичке-Дятлу, — Ты слышал, что я сказал, дядя? На шоссе янки!

— Ну, янки… Мы в курсе, Адам. — невозмутимо пожал плечами Бёрд, будто северяне на тракте были самой обычной деталью осеннего пейзажа, вроде жёлтых листьев или улетающих на зимовку птиц.

— Стреляли по мне, прощелыги. — с какой-то детской обидой признался Адам, — Но мы от них умчались, да, мальчик?

Он ласково похлопал по шее жеребца, соскочил на землю и передал поводья Роберту Деккеру, бойцу роты Старбака:

— Поводи его, Роберт, хорошо?

— С удовольствием, мистер Адам.

— Только пить сразу не давай. Пусть сначала остынет. — напомнил Адам и поведал дяде, что выехал из Сентервилля поутру в надежде встретить Легион на дороге.

— Ехал-ехал, а вас нет и нет. — хохотнул он.

Адам слегка хромал, — сказывалась полученная под Манассасом рана. Зажила она хорошо, но лёгкая, едва заметная хромота пока осталась. В том сражении Адам был в самой гуще схватки, хотя ещё перед самой битвой его терзали сомнения в правоте их дела, в справедливости войны, как таковой, и прочая, и прочая, и прочая, вплоть до решения не принимать участия в бою лично. После сражения, когда он лечился в Ричмонде, Адама повысили в чине до майора и предложили должность при штабе Джонстона. Генерал Джозеф Джонстон был одним из многих южан, полагающих отца Адама тем, кто плечом к плечу с Натом Эвансом сдержал под Манассасом янки, и майорство вкупе с новым назначением Адама являлись средством выказать благодарность его родителю.

— Приказы нам привёз? — осведомился Бёрд.

— Только себя, дядя. В такую погоду тошно глотать бумажную пыль в штабе, и я решил развеяться конной прогулкой. — Адам хмыкнул, — Вот тебе и развеялся.

Он поднял голову, вслушиваясь в пальбу. Стреляли размеренно, без всплесков и спадов. Создавалось впечатление, что противники обмениваются пулями, оттягивая момент, когда им придётся сойтись в рукопашной.

— Что, вообще, происходит? — спросил Адам.

Майор Таддеус Бёрд просветил племянника, что два отряда янки форсировали реку. На один из них Адам и наткнулся, другой же держит плацдарм у острова Гаррисона. Что янки намерены предпринять, неясно. На подступах к Лисбургу их продвижение затормозилось из-за яростного сопротивления храбрецов-миссисипцев числом всего-то в роту.

— Фамилия их капитана Дафф, — говорил Бёрд, — Заняли оборону в чистом поле и всаживали в наступавших северян пулю за пулей, пока те не побежали, как отара овец, обратно.

История стойкости роты Даффа мгновенно распространилась в войске южан, наполнив их сердца гордостью за мужество земляков. Люди решительного капитана до сих пор находились на своей позиции посреди овсяного жнивья, не давая янки носа высунуть с опушки леса на вершине холма.

— Обязательно расскажи Джонстону про Даффа. — с жаром сказал Адаму Бёрд.

Адам рассеянно кивнул и спросил:

— А вам, дядя, что предстоит?

— Ждём распоряжений. Думаю, Эванс колеблется, какую из двух дыр в обороне нами заткнуть. Как только решит, мы пойдём и остудим пару-тройку горячих голов кровопусканием.

Дядин тон неприятно резанул Адаму ухо.

Человек сугубо штатский, Таддеус Бёрд всегда с иронией относился ко всему, связанному с военными, но одна битва и свалившееся, как снег на макушку, командование Легионом сделали Птичку-Дятла жёлчнее и мрачнее. Нет, его ум был всё так же остр, но это не была более острота хорошо очиненного пера, а, скорее, смертельная острота отточенного штыкового лезвия. Адам уже замечал подобное: война портила и огрубляла всё, чего ни касалась.

Офицеры, с которыми он работал, бок-о-бок в штабе армии, войной упивались, рассматривая её, как некий опасный спорт, в котором победа даруется самым рьяным и заядлым из участников.

В споры с коллегами Адам не вступал, держа при себе своё мнение, ибо сознавал, что оно вызовет в лучшем случае недоумение, в худшем — обвинения в трусости. А трусом Адам не был. Он верил, что война — трагедия, дитя гордыни и глупости, но выполнял свои обязанности, скрывал истинные чувства и тосковал по миру, стараясь не думать, насколько достанет у него сил жить такой двойной жизнью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Натаниэля Старбака

Приключения Натаниэля Старбака
Приключения Натаниэля Старбака

I. МятежникЛето 1861 года. В Америке армии Севера и Юга находятся на грани гражданской войны.Натаниэль Старбак, брошенный своей девушкой и изгнанный из семьи, прибывает в столицу Конфедерации Юга, где вступает в ряды элитного подразделения, которое набирает богатый и эксцентричный Вашингтон Фалконер.Вступив в легион Фалконера, Старбак становится парнем с севера, сражающимся на стороне юга. Но ничто не может подготовить его к шокирующей жестокости войны, которая разделила Америку на две части.II. ПеребежчикПолюбившийся читателям капитан Нат Старбак возвращается на фронт американской Гражданской войны во второй книге популярной серии Бернарда Корнуэлла «Сага о Натаниэле Старбаке».Лето 1862 года. Нат победоносно, хоть и не без потерь, участвует в битвах при Бэллс-Блафф и Севен-Пайнс. Но его северное происхождение невозможно скрыть, и лишь вопрос времени, когда его назовут шпионом янки, начнут преследовать и жестоко допрашивать. Чтобы обелить свое имя, он должен найти настоящего предателя. Эти поиски потребуют недюжинного мужества и выносливости и вынудят отправиться в рискованное путешествие по территории врага.III. Боевое знамяКарьера капитана Конфедерации Натаниэля Старбака, отличившегося в битве у Кедровой горы, снова поставлена под угрозу подозрениями и враждебностью командующего бригадой, генерала Вашингтона Фалконера. Исход этого ожесточённого противостояния радикальным образом изменит судьбы обоих и приведет к кровавой развязке во время Второго сражения при Манассасе.Аккуратно и достоверно восстанавливая исторические события, книга "Боевое Знамя" продолжает увлекательную серию приключений Ната во время одного из решающих сражений в истории Гражданской войны в СШАIV. Кровавая земляВ этой последней и вдохновляющей истории о приключениях Натаниэля Старбака во время Гражданской войны в США Нат получает под своё командование штрафной батальон: пеструю группу трусов, воров, дезертиров и убийц. Собираясь присоединиться к армии генерала Роберта Ли, солдаты Старбака доберутся до Харперс-Ферри как раз вовремя, чтобы принять участие в проведенном Каменной стеной Джексоном захвате гарнизона войск Союза. Оттуда полк попадет прямо в кошмар сражения при Шарпсберге, у реки Антиетэм-Крик, которое навсегда останется в памяти как самый кровавый день той войны. Там мужество и чувство долга Старбака и его солдат подвергнутся такому испытанию, как никогда прежде.Переводчики: группа «Исторический роман» (http://vk.com/translators_historicalnovel), 2014 г.Над переводом работали: gojungle, david_hardy, Scavenger, Elena_Panteleeva, Oigene, Karmishina, Sam1980(Schneider) и Anastasia_N.Редакция: Sam1980(Schneider), gojungle, Oigene и Elena_Panteleeva.

Бернард Корнуэлл

Приключения / Исторические приключения / Проза / Историческая проза
Перебежчик
Перебежчик

Полюбившийся читателям капитан Нат Старбак возвращается на фронт американской Гражданской войны во второй книге популярной серии Бернарда Корнуэлла «Сага о Натаниэле Старбаке».Лето 1862 года. Нат победоносно, хоть и не без потерь, участвует в битвах при Бэллс-Блафф и Севен-Пайнс. Но его северное происхождение невозможно скрыть, и лишь вопрос времени, когда его назовут шпионом янки, начнут преследовать и жестоко допрашивать. Чтобы обелить свое имя, он должен найти настоящего предателя. Эти поиски потребуют недюжинного мужества и выносливости и вынудят отправиться в рискованное путешествие по территории врага.Перевод: группа «Исторический роман», 2014 год.

Бернард Корнуэлл , Владимир Максимович Богомолов , Ольга Ларионова , Павел Ларин , Рудольф Ольшевский

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фантастика: прочее / Исторические приключения

Похожие книги