Читаем Медные монеты даруют миру покой [огрызок, 93 главы из ???] полностью

Он вспомнил вдруг, как прежде, когда они вели лодку к острову Фэньтоу, Лу Няньци на борту подскочил от страха, заметив что-то. По словам мальчишки, он, пока был у самого края, «внезапно увидел, как мимо лодки пронёсся черный клубок, и подумал, что это волосы; однако это, должно быть, были просто водоросли — если бы и в самом деле волосы, тогда и человек плавал бы на поверхности, он никак не мог бы оставаться наполовину погружённым, едва показываясь».

Сюэ Сянь окинул взглядом каменный замок с железной цепью и наконец понял, отчего человек не всплыл на поверхность — из-за того, что был привязан за щиколотку и вынужденно стоял в воде прямо.

Он качнул головой, и вода в реке пришла в движение, чуть дальше несколько оборвавшихся цепей устремились вслед за течением.

Судя по излому, вероятно, он разбил их, пока в реке властвовал хаос.

Сюэ Сянь поразмыслил мгновение с запрокинутой головой, в молчании подготовился немного, пока верхняя часть его туловища не стала отзывчивой и управляемой, и вытянул передние лапы к железной цепи, чтобы схватить и рассмотреть.

Однако… поймал лишь пустоту.

Сюэ Сянь молчал.

Он с каменным лицом свесил голову и взглянул на собственные лапы, испытывая ощутимую зубную боль. За время, проведённое в человеческом теле, он привык, что можно просто вытянуть руки, если захочешь, и, оказывается, забыл, что драконьи лапы немного коротки.

Словом, этот Старейший потерпел поражение, потому что… не дотянулся.

В душе он в некоторой степени обрадовался и подумал: «Как хорошо, что мои спутники либо без сознания, либо исчезли без следа, а иначе, увидь они эту сцену, жизнь была бы кончена, особенно если бы увидел этот докучливый Святоша!»

Этот Старейший вскинул свою драконью голову и без слов двинулся речным дном по илу вперёд, так что нижняя часть его драконьего тела, которую он совершенно не чувствовал, потянулась следом, сминая грудь Сюаньминя.

Пребывавший в забытьи Сюаньминь шевельнул пальцами, похоже, начиная приходить в сознание.

Острые когти Сюэ Сяня царапнули по цепи — и прошли сквозь неё, как нож сквозь тофу. Прочная железная цепь тут же оказалась гладко срезана кончиками его когтей. Нижняя часть медленно опадала в глубины реки, а верхняя, привязанная к мёртвому телу, неспешно всплывала к поверхности.

«Тск… всё ещё несколько затруднительно», — пробормотал Сюэ Сянь про себя; в драконьем теле ему пока ещё было немного неудобно, просто чтобы поднять верхнюю часть туловища за сломанной цепью, требовалось приложить немалые усилия — руки его ослабли, совсем как если бы он взобрался на искусный шпиль, подняв тяжесть в тысячу цзиней.

Извиваясь, он рухнул обратно на речное дно, огромная драконья голова, клонясь набок, полумёртвой легла в ил в положении, что лучше всего берегло силы, и всмотрелась в каменный замок с привязанной к нему цепью.

Окинув его взглядом, он, не считаясь со своим высоким положением, снова приподнялся, протянул короткие передние лапы и ловко перевернул каменный замок.

Стало видно его донную часть.

Оказалось, что в уголке вырезана круглая печать.

Когда он рыскал улицами, слышал однажды, что немало мастеров любят оставлять метку на изготовленных ими вещицах. Если это уместно, ставят большую, такую же, как на настоящей вывеске. Если неуместно, тогда на каком-нибудь неприметном уголке оставляют маленькую, в основном весьма ненавязчивую, так что с первого взгляда и не рассмотришь, чья это метка.

Сюэ Сянь подумал, что никто не мог бы заскучать настолько, чтобы попривязывать мёртвые тела забавы ради, это неизбежно сделали с некой целью. А учитывая, что прежде в гробнице на острове Фэньтоу они обнаружили построение «Сотня мужей направляет поток», он интуитивно чувствовал, что эти привязанные стоячие трупы неразрывно связаны с тем низким построением.

Всё в гробнице было подчистую взорвано Святошей, зацепок наверняка не осталось.

Он постучал когтями по илу, минутку взвешивая ситуацию, и всё-таки решил, что раз побудет тем, кто от нечего делать суёт нос в чужие дела. Так что он взметнул своё длинное тело, подняв подводное течение, и подтолкнул каменный замок к берегу реки.

Подводное течение забурлило, и сила его была огромна. Сюэ Сянь попросту воспользовался этим напором и вместе с подмятым под него Сюаньминем последовал к берегу.

Для него пространства широкой реки только и хватило бы, чтобы повертеть головой или взмахнуть хвостом, так что и он, и каменный замок с Сюаньминем оказались у берега в мгновение ока.

Он выбросил вперёд верхнюю часть туловища — и без ветра поднялась большая волна, замок и Сюаньминя вытолкнуло на илистый берег. Только Сюэ Сянь качнул головой, и тело его, укутанное чистыми волнами, стало вдруг человеческим, а затем…

Вмиг снова обернулось драконьим.

Сюэ Сянь не находил слов.

«Ебать! Одежды нет!»

Прежнего бумажного человечка он сразу нарисовал вместе с одеждой. Сейчас же, вернувшись в настоящее тело… очутился в несколько неловком положении.

Рассерженный, он дёрнул головой и с лицом покойника, не сомкнувшего глаз после смерти, ушёл обратно на речное дно, не желая жить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература