Читаем Медные монеты на алтарь предков/铜钱龛世 /Tong Qian Kan Shi /Copper Coins полностью

Раздраженный лодочник посмотрел на него. — Лодка плывёт нормально. Как вы могли сказать такую неприятную вещь? Конечно, она не перевернется. Я просто сказал, что это опасный участок реки, а не то, что волна собирается подняться прямо в эту минуту.

Но потом он вздохнул и добавил:- Господа, я не хочу жаловаться, но я должен быть честным. Следующая часть реки особенно сложна, и вы должны помнить совет лодочника. Никто не любит выйти на реку в такую погоду. Вы здесь не живете, поэтому не представляете, какой темпераментной может быть река. А мы проводим здесь весь день и практически живем на наших лодках. Мы можем сказать как опасна вода из-за ряби. И, как я уже сказал, каждые пару дней река шумит. Кроме того…

Лодочник замедлил свою речь и, прищурившись, толкнул фляжку в руке.

— Почему вы решили поехать в префектуру Аньцин прямо сейчас? Там не очень мирно.

— Не мирно? Что ты имеешь в виду? — Замужняя сестра Цзян Шинина жила в Аньцине. Услышав это, он тревожно нахмурился.

— Я слышал, как другой лодочник говорил об этом на днях. — Лодочник понизил голос. — Он сказал, что несколько дней назад в Аньцине произошло землетрясение, и вся префектура содрогнулась. Хуже всего то, что землетрясение вызвало оползень в горе, и кто-то сказал, что когда их дом задрожал, они услышали рев Дракона под землёй.

Рев Дракона…

Какое скучное описание. Он издал звук, похожий на писк крысы в чьей-то стене.

— И это называется рык дракона! — сердито поправил Сюэ Сянь. Он напряженно сел. — Но подожди. Дракон? Этот человек сказал тебе, что слышал рык дракона в Аньцине?

— Да!

Лодочник энергично кивнул, как будто это он слышал рев.

— Очевидно, это было ужасно. Они тут же встали на колени и начали поклоняться повелителю драконов. Но, как ни странно, после нескольких поклонов дом перестал трястись, и оползень закончился. Несколько человек все еще живы. Но вот самое странное… самое странное то, что после подземных толчков по городу появились трещины, и что-то выползло наружу. Не знаю, насекомые это были или что-то в этом роде. Я не совсем понял эту часть. В общем, там безумие.

Услышав это, кровь потекла с лица Цзян Шинина. Хотя, честно говоря, он был призраком и никогда не выглядел так живо.

После этого все на лодке задумались.

Спустя еще полчаса лодочник, наконец, направил свою лодку в речной порт крошечной, неизвестной части Аньцина под названием Уезд Ванлун.

Место, где они причалили, называлось Порт Гуаньинь, и на берегу реки было несколько старинных гостиниц, чайных и винных залов. Из-за сильной метели они не могли продолжать — и в группе также был Сюэ Сянь, который не мог ходить.

Цзян Шинин сошел с лодки и поспешил в ближайшую чайную.

— Есть ли здесь место, где мы можем нанять экипаж?

— Не сейчас, — ответил мужчина, который сидел с чашкой чая и укрывался от снега. — После того оползня, несколько дней назад дома в основном сохранились, но сараи обрушились, и погибло несколько лошадей и мулов. Без них, конечно, нет экипажей. Кроме того, в этих краях никто даже не сдает в аренду его мулы. Не беспокойтесь.

У человека было три длинных пугающих шрама на лице, возможно, от нападения какого-то животного. Его веки задрожали, когда он сделал глоток горячего чая, затем он оглянулся на Цзян Шинина и сказал: — Куда вы поедете?

— Округ Цинпин, к северу, — сказал Цзян Шинин.

Мужчина со шрамами изучил его, затем спросил:

— Ученый? Вы здесь, чтобы навестить родственников?

Цзян Шинин кивнул.

Мужчина поставил чай на стол и выпятил подбородок.

— А эти другие с тобой?

Цзян Шинин повернулся и увидел, что Сюань Минь идет, неся на руках дракона-инвалида. Вернувшись в округ, Сюэ Сянь все время боролся и ерзал, пытаясь найти позицию, где он не выглядел бы таким слабым, но не смог найти ее. Теперь он, казалось, полностью сдался…

А рядом с ними шел Каменный Чжан, съежившийся в своем пальто, и Лу Няньци, все еще в оцепенении.

В группе были старик, маленький парень и демон, и все они выглядели измученными, как беженцы, крадущиеся в ночи.

«Бедный мастер Сюань Минь», — подумал Цзян Шинин. Затем он повернулся и поклонился человеку со шрамами. Цзян Шинину нужно было поговорить с Сюань Минем: он хотел посоветовать им пока остаться в гостинице и переждать метель.

— Не надейтесь, что снег остановится — сказал мужчина в шрамах, словно читая его мысли. Он вытер рот, поднял длинный сверток ткани, который лежал у стола, и сказал: — Пойдемте с нами. Мы тоже проезжаем через округ Цинпин.

Мы?

Цзян Шинин был ошеломлен. Затем он наблюдал, как несколько других посетителей в чайном домике встали с мужчиной — их было восемь из девяти, мужчины и женщины, старые и молодые.

Сюань Минь собирался переступить порог чайного домика, когда он услышал слова человека со шрамами и спросил Цзян Шинина:

— Кто это?

— Этот добрый брат говорит, что может подвезти нас, — объяснил Цзян Шинин.

Мужчина со шрамами заметил черный сверток в руках Сюань Миня. Он остановился и показал.

— Что под этой тканью?

Сюань Минь сказал:

— Человек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика