Читаем Медные монеты на алтарь предков/铜钱龛世 /Tong Qian Kan Shi /Copper Coins полностью

— Нет, нет, оставьте его, оставьте себе — но все это время крепко держал обогреватель в руках, не собираясь отпускать его снова.

Хотя карета была лучше, чем на улице, все равно было очень холодно.

Пока Старый Чжан грел свои окоченевшие пальцы обогревателем, его глаза все время метались к стопке одеял в углу. Но Цзян Шинин и Лу Няньци сидели между ним и одеялами, поэтому он не мог просто протянуть руку и взять их. Он не хотел делать ничего, что могло бы заставить Сюэ Сяня и Сюань Миня вспомнить о его существовании.

Глаза Каменного Чжана обернулись. Он повернулся к Лу Няньци и сказал:

— Возьми одно из этих одеял. Мы можем поделиться им и поставить обогреватель между нами. Как ты думаешь?

Лу Няньци оглянулся на него. Хотя презрение явно не проскользнуло на его лице, оно могло с тем же успехом появиться.

— Нет, мне не холодно. Просто используйте сами.

Каменный Чжан все еще не отпускал обогреватель, поэтому он указал подбородком на руки Лу Няньци.

— Посмотри, какие у тебя холодные руки, — сказал он. — Была ли у тебя когда-нибудь язва? В такую ​​влажную, холодную погоду, если ты хотя бы не засунешь руки в рукава, ты получишь язву и тогда ты пожалеешь. Она уже опухшая и зудящая, а также подверженная обморожениям. Хуже всего, если ты получишь один на суставе. Каждый раз, когда ты подвижешь пальцем, ты трескаешь язву, и плоть выжимается из нее. Ты…

Лу Няньци нахмурился. Он взял из кучи тонкое одеяло и накинул его им на колени.

— Господин, пожалуйста, прекратите говорить.

Тот тон голоса наполовину принадлежала Лу Няньци и Лу Шицзю — как будто его упрямое тело было обернуто кожей сдержанности.

Но Каменный Чжан не обратил на это внимания. Обрадовавшись, он убедился, что одеяло хорошо уложено на их ногах, и вставил обогреватель внутрь. В одно мгновение обогреватель наполнил одеяло приятным теплом. Жар проник в их плоть и кости и поднялся по замерзшим коленям — так комфортно!

Даже сердитое лицо Лу Няньци начало немного краснеть через некоторое время. Его палец дернулся, затем он сдался и тоже сунул руки в одеяло.

— Ай… вот и ты, — сказал Каменный Чжан. — Ты слишком молод, чтобы вести себя подобным образом. Нет ничего постыдного в том, чтобы защищаться от холода.

Лу Няньци отвернулся и сделал вид, что не слышит.

— В моем возрасте, если я не защищаю свои колени, в старости я вообще не смогу ходить. — Каменный Чжан любил звук собственного голоса. С тех пор, как они сели в карету, он болтал без остановки теперь это тоже был талант.

Но как только он это сказал, он почувствовал, что что-то не так. Он поднял голову и мгновенно встретился глазами с Сюэ Сянем, «неспособным вообще ходить».

У Каменного Чжана отвисла челюсть. Он сжал шею и попытался стать как можно меньше, затем пробормотал: — Я… я заткнусь.

Как только он замолчал, Цзян Шинин, который не сказал ни слова, помассировал себе висок и начал говорить.

— Раньше, прежде чем мы сели в карету, вы удерживали меня и просили ничего не спрашивать. Что это значило? Они…

Взгляд Цзян Шинина упал на толстые занавески, за которыми стояли другие экипажи. Он понизил голос и сказал: — С ними что-то не так? Тогда почему мы поладили?

Каменный Чжан снова заговорил.

— Они ведь не бандиты? Но они дали нам обогреватель и еду. Неужели они действительно злые?

Затем он хлопнул себя по губам.

— Это мое последнее предложение. Я действительно заткнусь.

Лу Няньци закатил глаза. Его до смерти тошнило от этого человека, но он приобрел некоторую часть спокойствия Лу Шицзю и научился кусать свой язык.

Сюэ Сянь начал рыться в карете в поисках вина, о котором говорила старуха. При этом он сказал:

— Здесь есть табу, поэтому я не могу об этом говорить. Но я взглянул ранее. Два свертка, которые они принесли в карету мула, были не так плотно обернуты, а часть одежды выпал.

— О, я тоже это видел, — сказал Цзян Шинин. — Все узорчатые и красочные. Вы были в театре раньше? Мне они казались театральными.

Сюэ Сянь нашел фляжку с вином и снова стал ее поднимать, быстро нагревая до кипения.

— Это вино действительно приятно пахнет, — пробормотал он. Затем он ответил Цзян Шинину: — Зачем мне смотреть театр? Неужели театр интереснее меня?

Цзян Шинин вздохнул:- Истинно, у тебя больше драмы, чем у любой труппы.

— Могу я кое-что сказать? — спросил Чжан.

— Никто не перекрыл тебе рот и не отрезал тебе язык, — отрезал Сюэ Сянь. — Прекрати нести чушь и говори, что хочешь сказать?

— Когда они везли вещи в карету, я действительно пошел и заглянул внутрь экипажа мула, — сказал Каменный Чжан. — Этот молодой джентльмен правильно угадал. У них были всевозможные реквизиты внутри кареты и инструменты, такие как барабаны и гонги. Они артисты, путешествующая труппа, состоящая из самых разных бездомных, которые путешествуют повсюду. Этот человек с тремя шрамы на его лице, вероятно, это руководитель труппы. И я посчитал остальных из них. Есть старые и молодые, это хуадянь, лао дань, сяошэн и чжэнъшэн. * А остальные, вероятно, играют роли клоуна и цзин* роли. Вместе они могут сделать довольно большой спектакль

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика