Читаем Медный всадник полностью

Татьяна втайне облегченно вздохнула. Впрочем, это все равно что быть благодарной немцам за то, что отрезали тебе ноги, но оставили при этом в живых.

Когда вернулись родители, Татьяна тихо попросила их никогда больше не уходить из квартиры по вечерам, даже ради кружки холодного пива в теплую августовскую ночь.

* * *

Днем Татьяна медленно бродила по кварталу, обходя ближайшие магазины в поисках продуктов. Наконец она начала замечать полное отсутствие мяса, даже полагавшегося им по карточкам. Очень редко удавалось найти курицу. Правда, неизменно были капуста, яблоки, картофель, лук, морковь, но почти исчезло масло. Приходилось класть меньше сдобы в тесто, отчего вкус неизменно ухудшался. Однако Александр по-прежнему ел и нахваливал. Она разыскивала муку, молоко, яйца, но не могла купить сразу много, потому что была не в состоянии носить тяжести. Брала столько, чтобы испечь на ужин один пирог. Потом дремала, учила английские слова и включала радио. Радио она слушала каждый день, потому что вторым вопросом отца, приходившего с работы, был:

– Какие новости с фронта?

Первым вопросом был:

– Какие-нибудь новости?

Остальное оставалось невысказанным: Какие-нибудь новости о Паше?

Поэтому Татьяна считала своей обязанностью послушать радио, узнать то немногое о положении на фронте и о наступлении армии фон Лееба, что считали нужным сообщить власти. Иногда даже невеселые сообщения с фронта немного поднимали ее упавший дух. И поражение казалось не таким страшным по сравнению с тем, что творилось в ее душе. Она и радио-то включала в надежде, что безнадежные новости немного ее развеселят.

Она уже знала, что, если диктор начинает перечислять открытые радиочастоты, значит, ничего экстраординарного не произошло. Перед выступлением диктора раздавались пронзительные короткие гудки, перебиваемые такими же короткими паузами: совсем как треск пишущей машинки. Сообщение длилось всего несколько секунд. Положению на русско-финском фронте посвящалось не более трех коротких предложений.

«Финская армия занимает территории, потерянные в кампании 1940-го».

«Финны подбираются к Ленинграду».

«Финны уже на Лисьем Носу, в двадцати километрах от границ города».

Затем следовали несколько фраз о немецком наступлении. Диктор читал медленно, стараясь придать незначительным сообщениям важный смысл, которого не было. После перечисления занятых немцами городов к югу от Ленинграда Татьяна развертывала карту.

Обнаружив, что Пушкин, бывшее Царское Село, уже в руках немцев, она была так потрясена, что даже на минуту забыла об Александре и долго не могла прийти в себя. Там, как и в Петергофе, находились летние дворцы царей. Там в Лицее учился Пушкин. Но весь ужас заключался в том, что Пушкин находился в десяти километрах к юго-востоку от Кировского завода, располагавшегося почти на краю города.

Неужели немцы уже в десяти километрах от Ленинграда?!

– Да, – подтвердил вечером Александр, – фашисты очень близко.

Город сильно изменился за тот месяц, который Татьяна провела в Луге, а потом – в больнице. Золоченые шпили Адмиралтейства и Петропавловского собора перекрасили в уныло-серый цвет. На улицах было полно солдат и милиционеров в темно-синих мундирах. Все окна были оклеены полосками бумаги. Немногочисленные прохожие торопились по своим делам. Иногда Татьяна усаживалась на скамью рядом с церковью и разглядывала огромные неповоротливые аэростаты. Продовольственные нормы все урезались, но Татьяна пока что ухитрялась доставать муку на картофельные оладьи, пироги с капустой и морковью. Александр, приходя на ужин, часто приносил свой паек. Если была курица, Татьяна варила бульоны с морковью, но без лаврового листа. Лавровый лист исчез.


Дмитрий уговорил Татьяну выйти на крышу. Даша и Александр остались в комнате. Обняв Татьяну, Дмитрий прошептал:

– Таня, пожалуйста! Мне так плохо! Сколько еще ждать? И сегодня ничего не получится?

– В чем дело? – холодно осведомилась Татьяна, отстраняясь.

– Я так нуждаюсь хотя бы в небольшом утешении, – твердил он, целуя ее щеки и пытаясь прильнуть к губам. Но Татьяна ощущала лишь брезгливость, ей казалось, что какой-то мерзкий слизняк пытается коснуться ее. Она сама не понимала, отчего он так ей отвратителен.

– Не надо, Дима, – попросила она, подзывая жестом Антона, который немедленно подскочил и болтал до тех пор, пока Дмитрию все это не надоело. – Спасибо, Антон, – кивнула Татьяна.

– Пожалуйста, сколько угодно, – хихикнул тот. – Почему бы тебе попросту не выгнать его?

– Ты не поверишь, но чем больше я его гоню, тем сильнее он ко мне липнет, – грустно пожаловалась Татьяна.

– Взрослые все такие, – согласился Антон так уверенно, словно что-то понимал в подобных вещах. – Знаешь что? Позволь ему поцеловать тебя. Тогда уж он не будет больше приставать.

Он рассмеялся, и Татьяна последовала его примеру.

– Наверное, ты прав. Взрослые все такие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Татьяна и Александр

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы