Читаем Медовый месяц на Бали полностью

- Его пригласил я, - признался Лео, нарушая неловкое молчание. - Нея напомнила, что во всем произошедшем… замешана ты. В виде исключения повторю при нем. Мы с Массимо вовсе не ждем, что ты будешь сражаться за нас. Но если тебе захочется отдохнуть от… семейной жизни или вовсе с ней покончить, мы поддержим тебя всем, что у нас есть.

Заметив ярость в глазах Винченцо, Алекс с шумом втянула в себя воздух.

- Леонардо, очень глупо предлагать моей жене уйти от меня! - От его внешне спокойного тона волосы встали дыбом у нее на затылке. - Не стоит дразнить красной тряпкой быка. Особенно после всех усилий бедняжки Алессандры. Она убеждает меня не губить вас!

Лео и глазом не моргнул.

- Кавалли, никакие угрозы не заставят меня забыть главное. Думаешь, это тебе тяжело пришлось? Зато наш отец не забивал тебе голову ядом с юных лет, когда ты еще не знал, что такое хорошо и что такое плохо. Тебе не приходилось выслушивать причины, по которым родная мать от тебя откажется… Мне пришлось защищать от него и своих близких, и себя, когда я был совсем мальчишкой. И Алекс очень давно стала частью нашей семьи.

Винченцо снова промолчал. Алекс жевала салат. Впервые за много недель перед ней забрезжила надежда.

Лео и Массимо начали весело обсуждать скорый двухсотлетний юбилей БФИ.

Подготовка к празднованию велась полным ходом.

Она не сказала ни Лео, ни Массимо о планах Винченцо в связи с виллой и БФИ. Ей очень не хотелось быть горевестницей. Тем более что помочь им она ничем не могла.

- Алекс, ты освободила вечер для праздника? - спросил Массимо. - Конечно, будут журналисты. Но еще придет фотограф для семейной фотосессии и книги по истории БФИ.

- Если вы не против, я не пойду, - ответила она.

Винченцо накрыл ее ладонь, лежащую на столешнице; в его глазах зажглись огоньки.

- Разумеется, она придет. Мы оба явимся отпраздновать юбилей БФИ. Особенно в такой важный день.

Если Грета и расслышала насмешку в его голосе, то не показала виду. Она медленно отодвинула стул и встала. Дотронулась до плеча Алекс и ушла, не произнеся ни слова.

При виде того, как Грета ссутулила всегда гордые плечи, Алекс с трудом проглотила подступивший к горлу ком. Прошлые поступки Греты и настоящие поступки Алессандры стали словно болезненными узлами в их отношениях. Прежде Алекс не сознавала, как много значит для нее Грета.

Массимо и Лео последовали за Гретой.

Алекс резко развернулась к Винченцо. Он задумчиво хмурился.

- Что ты делаешь здесь, на вилле? Какую еще игру ты затеял? - осведомилась она.

- Я выполняю твои приказы, - вкрадчиво ответил Винченцо, поудобнее устраиваясь на стуле.

Алекс поставила на стол бокал с такой силой, что он чуть не разбился.

- Ви, прошу тебя. Хватит игр!

- Мне надоела холостяцкая жизнь в отелях, когда моя замечательно милая жена здесь, на вилле. Я понял, что ты с самого начала была права.

- Хочешь сказать, ты понял, что можешь мучить Грету в ее собственном доме?

- Bella, просить меня относиться к ней как к давно потерянной бабушке - это все же чересчур, даже для тебя.

С чего она взяла, что свести Винченцо с Брунетти лицом к лицу - хорошая мысль? У нее разболелась голова.

- Если думаешь, что заставишь ее пожалеть о своих поступках, ты будешь ждать вечно. Для нее с прошлым покончено, Ви. Ей так часто приходилось, так сказать, подчищать за Сильвио, что она превратилась в камень.

- Ее поступок заложил непрочный фундамент моей жизни.

- Я не прошу тебя простить ее.

- Бепе. Потому что мне не хотелось бы тебя разочаровывать.

- В самом деле? Неужели для тебя все происходящее - не просто игра? - съязвила она.

С нее было достаточно. Ей казалось, что она еще спит некрепким сном в самолетном кресле на пути в Милан. Гадая, сложатся ли все кусочки головоломки. Гадая, придется ли ей всю жизнь разрываться на части. Она решительно встала.

- Я ухожу.

- Алессандра…

- Мне нужно приготовиться. Один дизайнер запускает свою новую коллекцию в Милане. Я должна там появиться. - Хотя при мысли о том, что она снова очутится перед камерами, ей стало тошно.

Винченцо последовал за ней на лестницу.

- Я связался с твоим агентом и договорился, что ты не пойдешь.

- Что?! - Алекс замерла на месте. - Это… Как ты смеешь?

- Алессандра, ты так исхудала… Кажется, подует ветер и собьет тебя с ног.

- Что же делать? Я всю неделю занималась вещами матери. Разбирала, что выбросить, а что сохранить. Для Чарли. Вся ее жизнь… в коробках, Ви. Потом я вернулась, и вот… Я знаю, почему ты не можешь простить Грету за то, что она сделала тебе и твоей матери.

Даже я не могу ее простить. Но… ты не задумывался над тем, что когда-нибудь ты, возможно, будешь мне нужен? Что мне понадобится опереться на тебя?

- Да, конечно.

- Какая я дура. Не могу поверить, что, в самом деле, решила, будто тебе стоит сюда переехать. Ты прав. Я жалкая и…

Он обнял ее так крепко, что Алекс невольно перестала дрожать.

- Ш-ш-ш, tesoro[5]. Ш-ш-ш… Дыши, Алессандра.

- Иногда я чувствую себя такой одинокой. Что бы я ни делала, куда бы ни бежала… в конце концов я всегда оказываюсь одна.

- Посмотри на меня, bella.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги