Читаем Медвежья Ласка полностью

Сглотнув тяжелый ком в горле, внутренне охнула от подкатившего горячей волной довольства медведицы. Она разделяла точку зрения Инесс и подталкивала меня как можно быстрее отправиться на поиски женихов, чтобы показать им кто тут главный. Она подбрасывала воинственности, как дрова в камин, и сердце забилось чаще в предвкушении азарта.

— Ух, а она сильна, — удивленно и уважительно проговорила Инесс. — Я прямо ощутила волну ее решимости.

— Да, она такая.

«И только я могу доказать, кто здесь сильнее», — пролетело в голове, подталкивая меня на бой с собственным зверем.

Хочет их? Получит. Только заставить меня быть такой же уверенной в ее решении, как и все остальные беры, у нее не выйдет. Я сама решу, нужны они мне или нет, а пока… Пока пусть я поддамся. Нужно просто вспомнить воспитание беров — что естественно, то не безобразно.

Но, мамочки, как же страшно!

В главный зал, где шел последний день гуляний, мы с Инесс вошли уже вдвоем. Подруга игриво мне подмигнула и поторопилась к Бьерну, который, завидев возлюбленную, широко развел руки для крепких объятий.

‌‌‍


Лорды сидели рядом с главным столом и что-то бурно обсуждали, пока я, сделав глубокий вдох, набиралась мужества подойти.

И все же… Они красивые. Все.

Взгляд невольно упал на плечи Варда, напряженные в повороте корпуса к братьям. Широкие, крепкие, с четким узором мышц, выглядывающим из-под простой жилетки. Такими руками, как у него, можно легко выдергивать деревья из земли!

Перебросив взгляд на его родного брата, я невольно улыбнулась чуть нахмуренным темным бровям, между которыми залегла вдумчивая морщинка. Берд он такой — сперва подумает, а потом сделает, но решительности беров ему тоже не занимать. У меня даже не было сомнений в том, что это он затеял эту ерунду с пари и продумал прогулку до ущелья.

А Харланд…

Высоко запрокинув голову, беловолосый лорд рассмеялся, освещая непринужденной улыбкой весь зал. Даже парочка берочек обернулись, разглядывая красивого мужчину, чтобы печально вздохнуть, ведь о нашей помолвке знают все.

Все, надо перестать пялиться и взять себя в руки.

— Привет.

Заметив меня, лорды повскакивали со своих мест, любезно приглашая на свободный стул. Выглядели они при этом несколько растерянными.

— Привет, — тихо ответил Берд за всех и при поддержке братьев выставил передо мной чистую тарелку, которая тут же заполнилась едой, бокал с медовухой и приборы.

В гнетущем молчании они сверлили меня пронзительными взглядами, словно ожидая вспышки эмоций, всем своим видом напоминая каменные булыжники. Оно и понятно! Ведь по дороге домой от ущелья я не проронила ни слова, у ворот крепости спрыгнув с медвежьей спины и помчавшись к подруге, с которой не терпелось поделиться случившимся.

Не сказать, что разговор с Инесс чем-то меня успокоил, но пищи для размышления дал, заставив задуматься о своем решении.

Я никогда не хотела быть трусихой и слабачкой. В жизни с берами привыкаешь к этому очень быстро и не позволяешь себе оступиться или сплоховать. Так почему сейчас я веду себя совсем не по-взрослому? Уперлась, будто девчонка, совершенно не понимая, как это выглядит со стороны.

А это выглядело плохо. Как испуг, как паника перед незнакомым и неизбежным, от которого я прячусь, зарывшись с носом в снег, демонстрируя всем свою слабость, но в первую очередь — себе.

Они просто мужчины! Просто беры! И я не могу показывать окружающим, что не готова справляться с ситуацией.

— Почему вы на меня так смотрите?

— Как?

— Словно собираетесь прожечь дырку.

Лорды переглянулись и медленно отвели глаза, всем своим видом показывая, что не слишком-то этого хотят.

— Даже ничего не скажете?

— А, да, вот! — пышный букет из еловых ветвей с красными вплетенными ленточками лег на мои колени. — Хотели тебя порадовать…

— Спасибо, — искренне поблагодарив, я потрогала мягкие иголки пальцами, невольно улыбнувшись.

Этот букет был в разы лучше первого, но даже если и его брать в расчет, то, кроме лордов, больше никто мне таких подарков не делал. Не принято у них так, без повода, а если с поводом, то уже откровенным признанием.

— Даже не побьешь им никого из нас? — удивился Вард, отодвигая кубок подальше от греха.

— Зачем? Он красивый, и мне приятно.

Видимо, мой ответ заставил мужчин задуматься, не веря своим ушам. Как-то странно крякнув, Вард удивленно приподнял брови.

— Ласка, — беловолосый лорд осторожно позвал меня. — Мы посовещались и пришли к выводу, что тебя могло смутить то, что произошло на берегу. Хотим, чтобы ты знала: тебе нечего стыдиться.

— Я не стыжусь, я растеряна. И впечатления у меня двоякие.

— Это как? — хором пробасили лорды, видимо, окончательно упуская ситуацию из-под контроля.

— Мне… понравилось, но… это мой первый опыт.

— Мы понимаем, — очевидно добавил Харланд.

— И именно поэтому я прошу вас научить меня близости.

От вида замерших лиц и открывшихся от удивления ртов мне с трудом получилось сдержать улыбку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Многомужество

Похожие книги