Читаем Медвежонок Паддингтон на высоте полностью

– Да ведь её тоже тут нет, мистер Орёл, – поведал Паддингтон.

– Миссис Бёрд тут нет? – изумился судья. – Но она, судя по всему, чрезвычайно важный свидетель! Почему её тут нет?

– Она, наверное, ушла в магазин с миссис Браун, – объяснил Паддингтон. – Они по вторникам всегда ходят за покупками.

– Вот как? – рявкнул судья. – Форменное безобразие! – Он свирепо уставился через весь зал на несчастного адвоката. – Меня так и подмывает прервать заседание!

Мистер Кладворти перевёл дух.

– С вашего позволения, ваша честь, заговорил он, – я бы хотел задать свидетелю ещё один вопрос.

– Позволяю, – неохотно согласился судья Орёл. – Только давайте коротко.

Засунув трясущиеся большие пальцы за лацканы, мистер Кладворти пронзил медвежонка долгим взглядом и сделал последнюю отчаянную попытку поправить дело.

– Где вы были утром двадцать девятого числа? – спросил он, отчётливо выговаривая слова. – Только подумайте, прежде чем отвечать.

Паддингтон честно подумал минуту-другую.

– А когда именно утром двадцать девятого числа, мистер Кладворти? – поинтересовался он.

– Около одиннадцати часов, – уточнил адвокат, слегка приободрившись – наконец-то дело сдвинулось с мёртвой точки.

– Ну, наверное, я был у мистера Крубера на «послезавтраке», – припомнил медвежонок. – Мы обычно с ним пьём какао через часик после завтрака. Поэтому и называется «послезавтрак».

– Вызовите мистера Крубера, – устало проговорил судья.

– Вызовите мистера Крубера! – крикнул кто-то в дальнем конце зала.

– Вызовите мистера Крубера! – эхом разнеслось по коридору.

К этому моменту все уже успели привыкнуть, что призывы к свидетелям остаются без ответа. Поэтому, когда дверь внезапно открылась, по залу пронёсся возбуждённый ропот. Мистер Крубер вошёл в зал, а следом за ним – ещё один дяденька. Антиквар явно очень обрадовался, увидев Паддингтона на свидетельском месте.

– Позвольте объяснить, ваша честь, – начал он, обращаясь к судье. – Похоже, здесь произошло досадное недоразумение. Вы ведь знаете, ваша честь, сколько на свете Браунов, и на сей раз, как я понимаю, двух Браунов попросту перепутали. – Он указал на стоявшего с ним рядом дяденьку. – Вот мистер Браун, который должен был давать показания!

Судья воззрился сперва на мистера Крубера, а потом на Паддингтона, и во взгляде его читалось: да, на свете слишком много Браунов, и он бы лично не возражал, если бы было на одного меньше. Он собрался было что-то сказать, но потом передумал и поднялся во весь рост.

– У нас был очень тяжёлый день, – сказал он утомлённо. – Пожалуй, остальные показания я выслушаю в своих личных покоях!

* * *

Паддингтон с мистером Крубером приостановились у выхода из Дворца правосудия и ещё раз посмотрели на огромный вестибюль, в котором по-прежнему кипела бурная деятельность.

– Как хорошо, что я услышал, как выкрикивают моё имя! – заметил мистер Крубер. – А то неизвестно, что бы могло произойти. Это вам лишнее доказательство, какая осторожность нужна в подобных вопросах, – даже судье никогда нельзя терять бдительность!

Паддингтон, судя по всему, был с ним полностью согласен.

– Кто бы мог подумать, что мистеру Орлу так понравится булка с мармеладом, – вставил он. – Он сказал, что с удовольствием ел бы её каждый день.

– Судьи ведь тоже люди, – рассудил мистер Крубер. – В зале суда они выглядят очень величественно, но без мантии и парика они такие же, как и все остальные. Только, конечно, им положено быть помудрее прочих.

А зачастую ещё и подобрее.

Вряд ли многие медведи могут похвастаться, что бывали в личных покоях судьи, – добавил он. – И уж тем более ели с судьёй булку с мармеладом!

Мистеру Круберу далеко не сразу удалось объяснить судье, что и как, но под конец даже мистер Кладворти смягчился и повеселел.

– Мистер Кладворти сказал, что он готов хоть каждый день брать меня в свидетели, – похвастался Паддингтон. – Особенно если мне больше не будет заволакивать глаза паром. Интересно, что он этим хотел сказать?

Мистер Крубер кашлянул.

– Мы этого, наверное, никогда не узнаем, мистер Браун, – тактично заметил он, – однако я готов вынести окончательный приговор по сегодняшнему делу: после всех приключений нам необходимо выпить по чашечке чая. Здесь неподалёку есть ресторан, где пекут очень вкусные рогалики. Если у вас осталось местечко в животе, можем туда пойти. Как вы на это смотрите?

Паддингтон облизнулся.

– Знаете, мистер Крубер, – сказал он, спускаясь со своим другом по ступеням обратно на улицу, – я считаю, что из вас бы вышел замечательный судья!

Глава четвёртая

Подарок на день рождения


Паддингтон прижался носом к дверям Королевского театра и уставился на афишу, прикреплённую к стеклу с внутренней стороны.

– Мы как раз вовремя, мистер Браун! – воскликнул он радостно. – Пьеса называется «Играем! Бинго!», и она идёт уже целых две недели!

Мистер Браун подошёл поближе и заглянул в тёмное фойе.

– Играют-то играют, да только не пьесу, – вздохнул он. – «Бинго», Паддингтон, это такая азартная игра.

– Ну, знаешь, щёлк-щёлк, выпали шестёрки, – доходчиво объяснил Джонатан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения медвежонка Паддингтона

Медвежонок по имени Паддингтон
Медвежонок по имени Паддингтон

Был канун Рождества 1956 года. Не очень известный писатель по имени Майкл Бонд в большом лондонском магазине наткнулся на никому не нужного игрушечного медвежонка. Бонд купил мишку и назвал Паддингтоном – в честь близлежащего вокзала. А потом появилось несколько рассказов о приключениях забавного медведя, прибывшего из Дремучего Перу прямиком на Паддингтонский вокзал. Так возник новый литературный символ Англии – книги о нём переведены на сорок языков, ему стоит памятник на том самом вокзале, а туристы бойко раскупают игрушечных медвежат в синих пальтишках. Приключения Паддингтона продолжаются уже более пятидесяти лет – такой уж это медведь! Где он, там никогда не бывает скучно.

Майкл Бонд , Пегги Фортнум , Р. В. Элли

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Фэнтези / Зарубежная литература для детей