- Так, может, тогда этот: датчанин, которого поймали на жульничестве в картах и
застрелили?
- Он не датчанин, - со вздохом отозвалась я.
Дэвид поджал губы:
- Тогда кто же он, наш призрак?
Я покачала головой:
- Не знаю. Испанец, по крайней мере, частично. И… – Мне не хотелось углубляться в
детали прямо здесь, в моей комнате, где мог подслушивать Джесс. Ну знаете, вся эта ерунда
про его темные глаза, длинные смуглые пальцы и все такое.
Другими словами, я не хотела, чтобы Джесс подумал, что он мне
в этом роде.
И тут я вспомнила про платок. Он исчез, когда я проснулась на следующее утро, после
того как смыла с него свою кровь, но я помнила инициалы МДС.
Я рассказала о них Дэвиду.
- Тебе эти буквы ни о чем не говорят?
Он на минуту задумался. Затем закрыл книгу полковника Клеммингса и взял другую.
Она оказалась еще более старой и пыльной. Книга была настолько старой, что название на
переплете стерлось. Но когда Дэвид ее открыл, я увидела титульную страницу, гласившую
«Жизнь в Северной Калифорнии в 1800-1850 гг.».
Дэвид просмотрел алфавитный указатель в конце книги и воскликнул:
- Ага!
- Что «ага»? – уточнила я.
- Ага, я так и думал! – пояснил Дэвид. Он перелистал страницы почти до самого конца
книги. – Вот! – возликовал он. – Я так и знал! Вот ее фотография. – Он передал мне книгу, и я
увидела страницу, накрытую листом тонкой бумаги.
- Что это? – не поняла я. – Тут в книге «Клинекс»!
- Это не «Клинекс». Это папиросная бумага. Раньше ее вкладывали в книги,
прикрывая иллюстрации для лучшей сохранности. Подними ее.
Я подняла папиросную бумагу. Под ней оказалась черно-белая копия картины на
глянцевой бумаге. Это был портрет женщины, надпись под которым гласила: «Мария де
Сильва Диего, 1830-1916 гг.».
У меня отвисла челюсть.
Она выглядела как женщина, которая носит носовые платочки наподобие того, что
высовывался у нее из-под манжета. Одета она была в белое нечто, отделанное рюшами, – по
крайней мере, оно выглядело белым на черно-белой картинке. У Марии были блестящие
черные волосы, уложенные локонами по обе стороны ее лица, а на шее висел большой
старинный, смотрящийся очень богато в своей оправе, драгоценный камень на золотой
цепочке. Красивая гордая женщина глядела с портрета с таким лицом, что при взгляде на нее
на ум приходило разве что слово… ну, высокомерная.
Я посмотрела на Дэвида:
- Кто это?
- Она была самой известной девушкой в Калифорнии примерно в то самое время,
когда построили этот дом. – Дэвид забрал у меня книгу и начал перелистывать страницы. –
Ее отец, Риккардо де Сильва, в то время владел почти всем Салинасом. Она была его
единственной дочерью, и он давал за ней довольно-таки большое приданое. Но мужчины
хотели взять ее в жены не из-за этого. Точнее, не только из-за этого. В то время женщины
такого типа считались красивыми.
- Она
Дэвид насмешливо посмотрел на меня:
- Да, точно.
- Нет, правда, очень красивая.
Дэвид понял, что я говорю серьезно, и пожал плечами:
- Ну ладно, неважно. Ее отец хотел, чтобы она вышла замуж за богатого владельца
ранчо – одного из ее кузенов, который безумно ее любил, – но она без памяти влюбилась в
другого парня, Диего. – Он взглянул в книгу. – Феликса Диего. Этот парень не годился в
женихи, он был сбежавшим рабом. По крайней мере, до того, как приехал в Калифорнию в
надежде разбогатеть на золотых рудниках. Отец Марии не одобрял рабство, но еще больше
он не любил золотоискателей. Поэтому, когда Мария сильно поругалась с отцом по поводу
того, кто станет ее мужем – кузен или сбежавший раб, – ее отец пригрозил, что не даст ей ни
гроша, если она не выйдет замуж за кузена. Это заставило Марию прекратить споры, так как
она очень любила деньги. У нее, например, было не меньше шестидесяти платьев в то время,
когда большинство женщин имели всего два: одно для работы, а другое – для воскресных
выходов в церковь…
- Так что произошло? – перебила я. Мне было все равно, сколько платьев висело в
гардеробе у той женщины. Я хотела знать, когда же в этой истории возникнет Джесс.
- О! – Дэвид посмотрел в книгу. – Ну, самое смешное, что в итоге Мария все-таки
добилась своего.
- Как?
- Кузен не появился на свадьбе.
Я моргнула:
- Не появился на свадьбе? Что значит «не появился на свадьбе»?
- То и значит. Он так и не появился. Никто не знает, что с ним стряслось. Он уехал со
своего ранчо за несколько дней до свадьбы, ну, ты понимаешь, чтобы вовремя добраться и
все такое, но больше о нем никто ничего не слышал. Никогда. Конец истории.
- И… – Я уже знала ответ, но все равно спросила: - Что случилось с Марией?
- О, она вышла замуж за золотоискателя, сбежавшего раба. Естественно, выждав
приличествующее время – тогда насчет этого имелись определенные правила. Ее отец был
очень разочарован, ну, ты понимаешь, что кузен оказался таким ненадежным человеком,