– А тебе какое дело?
Кот сохранял невозмутимость.
– Ты заметила, как эта тварь испугалась Эсме?
О чём он говорит? Мэгги чувствовала себя подавленной. Ей хотелось, чтобы Хоги ушёл.
– Нет, не заметила. И мне всё равно, – сердито ответила она. – Убирайся отсюда. Давай, брысь. Брысь!
Хоги даже не шевельнулся, но его единственный глаз сердито сузился.
– Ты меня гонишь? Вот как?
С этими словами он вышел вон. Мэгги выглянула в темноту, но волчица исчезла.
Заперев заднюю дверь, Мэгги отправилась в ванную и смыла кровь с плеча, разодранного когтями мисс Кейн, а потом выпила пару обезболивающих таблеток. Она глянула на себя в зеркало и поняла, что выглядит бледной и несчастной. А ещё – очень напуганной.
Мисс Кейн сказала, что Ида ушла навсегда и искать её бесполезно. То же самое говорила Дот – она советовала забыть про Иду. Но зачем прилагать такие усилия, если это правда?
Эта мысль немного приободрила Мэгги. Она поплелась обратно в гостиную. Если ничего не предпринять, Ида исчезнет навеки. Если же снова вернуться в тот мир… что ж, мисс Кейн недвусмысленно её предупредила.
Мэгги поёжилась.
Чучело совы печально смотрело на неё со своего насеста. Сова всё знала, но не могла сказать ни слова – она была в ловушке. Пожалуй, Мэгги очень хорошо понимала её чувства.
16. Предательство
Мэгги проснулась от уютного звука: что-то шипело на сковородке. Эсме была на кухне и весело подпевала радиоприёмнику, откуда лилась какая-то классическая мелодия.
– А, ты проснулась!
Мгновение спустя тётя появилась в гостиной. Из её причёски-улья торчал карандаш, а поверх тельняшки, которую Эсме всегда носила дома, был повязан синий клетчатый фартук. Мэгги никогда раньше его не видела.
Эсме принесла две тарелки с колбасой, яйцами, фасолью и тостами. Она поставила их на стол и сходила за кружками с чаем.
Сонная Мэгги подошла к столу.
– Спасибо.
– Не за что, милая. Ты очень похудела.
Вчерашний раздрай, казалось, был забыт. В комнату лился яркий свет зимнего солнца. И Мэгги подумалось: не было ли всё это просто-напросто ужасным сном?.. Но тут же она почувствовала жгучую боль в плече и вспомнила холодные глаза женщины-волчицы. Её снова охватил страх. Даже здесь, в квартире Эсме, она не была в безопасности.
Тётя дождалась, когда Мэгги съест бóльшую часть завтрака, а потом сказала:
– Скоро придёт тот сыщик. – Она пыталась изобразить небрежный тон. – Не помнишь, как его зовут?
Мэгги казалось, что со времени беседы в кабинете Крабихи прошла добрая тысяча лет, но имя полицейского сразу же слетело с её губ:
– Хэммонд.
– А, да. Точно. Детектив Хэммонд. Я сказала, что ты приболела, но он ответил, что микробы его не пугают.
Мэгги перепугалась:
– Зачем ему приходить?
– Видимо, хочет задать вопросы об Иде.
Эсме посмотрела на Мэгги странным взглядом. Потом она заметила пятна на футболке.
– Это кровь?
Мэгги прижала руку к пятну.
– Просто где-то испачкалась.
Эсме кивнула. Она явно не поверила, хотя старалась сохранять оптимистичный настрой, но она была плохой актрисой.
«Тётя ведёт себя как-то странно», – подумала Мэгги.
После завтрака Эсме принесла местную газету и вышла, пообещав вернуться к приезду детектива Хэммонда. К ужасу Мэгги, на первой полосе «Горна Уэст-Минчена» была помещена большая фотография Иды под заголовком: «Пропавшая девочка до сих пор не найдена». Ида сидела в своей любимой позе, подперев рукой подбородок и глядя из-под ресниц. Впрочем, журналистам удалось откопать фото, на котором Ида улыбалась, а не дулась.
«Никто, глядя на эту фотографию, не поверит, что Ида ненавидела себя», – подумала Мэгги. Даже ей самой это теперь казалось невероятным. Может, она что-то не так поняла? Может, ей просто померещилось?..
Она вернулась мыслями к необычной стране без солнца и великолепному сверкающему городу – самому странному месту, какое ей доводилось видеть. Потом Мэгги вспомнила о маленьком сером создании и опасном ледяном шторме. Всё это тоже больше не казалось реальным. Но оно должно было существовать!
Детектив Хэммонд щеголял всё в том же мятом костюме, и лицо у него было усталым, но взгляд стал более острым, ястребиным. Он улыбнулся Мэгги, когда вошёл, но улыбка показалась очень холодной.
– Ты выглядишь не такой уж и больной.
Женщина-полицейский, сопровождавшая детектива, тоже улыбнулась – скорее вежливо, чем весело, – и достала блокнот и ручку.
Хэммонд бросил взгляд на газету, лежавшую на диване рядом с Мэгги. С газетной страницы на них по-прежнему смотрело лицо Иды.
– Я буду честен с тобой, Мэгги. Дела идут не слишком хорошо. Обычно в подобных случаях у нас уже появляется зацепка – свидетели, что-то на камерах видеонаблюдения, сообщения о странном человеке, болтавшемся поблизости. Но с тех пор, как Ида пропала четыре дня назад… четыре дня назад, – раздельно повторил он, – мы не слышали ничего. Это очень долгий срок, тебе не кажется?
В комнату ворвалась Эсме, неся кофе и тарелку бисквитов. Она с грохотом поставила поднос на стол, так что чашки задребезжали друг о друга.