Он утвердительно кивнул, похрустывая макаронами.
— Она была медсестрой и в сорок лет ещё незамужем.
— Жила в Мюлузе?
— Нет, в Страсбурге. Это сестра матери мадам Келлер. Следишь за перипетиями?
— Да. Так вот, она работала сиделкой в больнице. А там за каждым профессором закреплены несколько палат с его частными пациентами. Однажды незадолго до войны ей пришлось ухаживать за человеком, о котором впоследствии много чего говорили в Эльзасе, неким Лемке, торговцем металлоломом, тот, уже став богатым человеком, имел довольно скверную репутацию. Ходили слухи, что он не гнушался ростовщичеством.
— Он женился на ней?
— Откуда ты знаешь?
Мегрэ уже расскаивался, что испортил ей удовольствие от пересказа этой истории.
— Угадал по твоему лицу.
— Да, так и было. Но подожди, что случилось потом. Во время войны он продолжал торговать цветными металлами. Неизбежно пришлось иметь дело с немцами, и он нажил значительное состояние. Я не слишком вдаюсь в детали? Тебе ещё не надоело?
— Напротив. Что произошло после Освобождения?
— ФФИ[23] разыскивали Лемке, чтобы расстрелять, предварительно заставив его вернуть награбленное. Но так и не смогли поймать его. Никто не знал, где они прятались — он и его жена. Им все же удалось добраться до Испании, а оттуда чета Лемке отправилась в Аргентину. Некий владелец прядильни из Мюлуза как-то встретил его там на улице. Еще немного макарон?
— Охотно. С корочкой.
— Не знаю, продолжал ли он работать или оба они путешествовали ради удовольствия. Но однажды их самолет, летевший в Бразилию, разбился в горах. Экипаж и все пассажиры погибли. Так вот, именно потому, что они оба погибли в катастрофе наследство досталось мадам Келлер, совершенно не ожидавшей этого. Нормальным путем деньги должны были бы достаться семье мужа. Знаешь по какой причине родня Лемке не получила ни гроша, а племянница его жены отхватила все?
Он сплутовал, сделав вид, что не имеет ни малейшего представления. На самом деле комиссар все сразу понял.
— Дело, похоже, обстоит так, что когда муж и жена гибнут в одной и той же катастрофе и никак нельзя установить, кто из них умер первым, то по закону считается, что женщина пусть на несколько секунд но пережила мужчину. Медики утверждают, что мы более жизнестойкие особи, так что в итоге эта тетка сразу же стала наследницей мужа, а уже после её кончины состояние перешло, естественно, к ближайшей родственнице погибшей. Уф!
Мадам Мегрэ была довольна и весьма гордилась собой.
— В конечном счете, в какой-то мере получилось так, что из-за медсестры, вышедшей замуж за торговца черным металлом в больнице Страсбурга, их самолета, разбившегося в горах Южной Америки, доктор Келлер стал клошаром. Если бы его жена не стала в одночасье богатой женщиной и если бы они продолжали проживать на улице Соваж, то… Чувствуешь, что я хочу сказать? Разве, по-твоему, он не остался бы в Мюлузе?
— Возможно.
— У меня есть информация и о ней, но сразу предупреждаю, что это сплетни, и моя сестра не несет ответственности за их достоверность.
— Ладно, говори.
— Мадам Келлер — энергичная, маленького роста женщина, которая не может усидеть на одном месте, обожает светскую жизнь и в буквальном смысле слова охотится за всеми важными лицами. Как только муж уехал, она развернулась во всю, несколько раз в неделю организуя пышные вечерние застолья. Она стала таким образом тайной советницей, своеобразной Эгерией[24], префекта Бадэ, чья жена была больна, а к настоящему времени вообще отошла в другой мир. Злые языки утверждают, что она стала его любовницей, а после него у мадам Келлер появились и другие, в том числе некий генерал, фамилию которого я позабыла.
— Я виделся с нею.
Была ли разочарована мадам Мегрэ этим известием? Во всяком случае виду она не подала.
— Ну и как же ты её нашел?
— Такой, как ты только что описала. Маленькая, нервная, очень ухоженная дама, выглядит моложе своего возраста и без ума от попугайчиков.
— Почему ты их упомянул?
— Потому что их там полно, в её апартаментах.
— Она живет в Париже?
— На острове Сен-Луи, в трехстах метрах от моста Мари, под которым спал её муж. Кстати, он курил трубку.
В перерыве между макаронами и зеленым салатом он достало из кармана стеклянный шарик и принялся его по скатерти.
— Это ещё что такое?
— Шарик. У Тубиба их было целых три.
Она внимательно посмотрела на мужа.
— Тебе он пришелся по душе, так ведь?
— Думаю, что начинаю его постигать.
— То есть догадываешься, почему такой человек, как он, стал вдруг клошаром?
— Может быть. Он провел несколько лет в Африке, был единственным белым человеком в медпункте, удаленном от городов и больших дорог. Но и там он разочаровался.
— С чего бы?
Ну как в нескольких простых словах объяснить это мадам Мегрэ, которая провела всю свою жизнь в порядке и опрятности?
— Я стараюсь разобраться, — продолжал он легким тоном, — в чем он все же провинился.
— Что ты хочешь этим сказать? Разве не его оглушили и зашвырнули в Сену?
— Так-то оно так, он жертва.
— Ну и в чем же дело? Почему ты утверждаешь…