Читаем Механическая принцесса полностью

Да, Консул вынашивает в отношении нее черные планы. Но в Идрисе или в каком-нибудь загородном домишке ей будет лучше – там она сможет приглядывать за детьми, резвящимися на зеленых лужайках, и не терзаться постоянным беспокойством за судьбу Сумеречных охотников.


Миссис Бранвелл будет просить вас послать в Кадер-Идрис крупные силы Сумеречных охотников, но женщине, которая в своем мнении опирается на слова обезумевшего старика, верить нельзя.

При необходимости я могу поклясться на Смертельном мече, что все сказанное мной – правда.


Во имя Разиэля,

искренне ваш

Габриэль Лайтвуд

Глава 16

Механическая принцесса

Любовь! Ты ведь зналаО нашей непрочной судьбе.Зачем ты избралаТакое жилище себе? [30]Перси Биши Шелли, «Когда лампа разбита»

Консулу Джошуа Вейланду

от Шарлотты Бранвелл


Дорогой Консул Вейланд!


Только что мне сообщили сведения чрезвычайной важности, которыми я тут же спешу с вами поделиться. Имя источника этой информации я вам на данный момент сообщить не могу, но ручаюсь, что на него вполне можно положиться. Он сообщил мне подробности, позволяющие предположить, что мисс Грей для Мортмейна не мимолетный каприз, а ключ к реализации его главной цели, заключающейся в полном истреблении Сумеречных охотников.

Магистр задумал создать механизмы, по своему могуществу превосходящие всё, с чем нам доводилось сталкиваться раньше, и я опасаюсь, что в этом своем начинании он планирует воспользоваться уникальными способностями мисс Грей. Она никогда не причинила бы нам вреда, но мы не знаем, к каким унижениям и к каким угрозам Мортмейн может прибегнуть. Поэтому мы должны без промедления поспешить ей на выручку, ведь ее спасение – залог спасения всех Сумеречных охотников.

В свете новых данных еще раз настоятельно прошу вас собрать все имеющиеся в наличии силы и выступить в Кадер-Идрис.


С выражением искренней озабоченности,

искренне ваша,

Шарлотта Бранвелл

* * *

Тесса просыпалась медленно, сквозь сон ей казалось, что сознание брезжит в конце длинного, темного коридора, по которому она идет черепашьим шагом, вытянув вперед руки. Наконец она достигла желанной цели, распахнула дверь и увидела перед собой…

Ослепительный свет. Не бледный, как колдовской огонь, а золотистый. Девушка села и огляделась.

Простая железная кровать с матрасом и толстым пуховым одеялом. Окон не было, и Тесса подумала, что комната находится в подвальном этаже. Ее взгляду предстали высокий комод с зеркалом, умывальник с голубым кувшином и платяной шкаф, через приоткрытую дверцу которого виднелась одежда. В камине весело полыхало пламя. Напротив камина висело несколько портретов.

Девушка соскользнула с кровати и вздрогнула – каменный пол был холодным. Опустив глаза, она испытала сразу два потрясения – во-первых, на ней не было ничего, кроме слишком просторного черного шелкового пеньюара, а во-вторых, большинство порезов и ссадин на ее теле бесследно исчезли, хотя она все еще чувствовала себя неважно. Прикоснувшись к волосам, рассыпавшимся по плечам, Тесса поняла, что их вымыли – от грязи и крови не осталось и следа.

Кто занимался ею? Кто ее раздел, кто привел в порядок и уложил в постель? Она попыталась вспомнить. Механические уродцы… смех миссис Блэк… По всей видимости, один из автоматов так сильно сдавил ее, что она потеряла сознание. Мысль о том, что раздеть ее могла миссис Блэк, повергла девушку в ужас, но когда она подумала, что это мог сделать и Мортмейн, ее и вовсе охватила паника.

Перейти на страницу:

Похожие книги