— Да ты с ума сошел! Ты видел каких стрелков набрал себе в помощники Атлас. Это здесь их трое — а Грей Роке сотни, может быть даже тысячи! — поддержала хозяйку Дакота.
В ответ на лице странника появилась кривая ухмылка:
— Это не ваша забота.
— Ты прав.
Короткий кивок. Недолгое молчание. И аналогичный совет.
— До города я доберусь сам. А ты избавляйся от товара и увози мамашу Бетси и ее новую семью подальше от этих мест. До южного Предела всего десять миль. Там власть Атласа не распространяется.
— Я не брошу свое хозяйство. Ни за что, — внезапно заявила хозяйка.
— И в итоге потеряешь все что имеешь, — предрек Дар. — Когда в городе хватятся ганера и его команду следы приведут именно сюда. Поверь, когда они доберутся сюда, они не станут задавать вопросы как эти глупцы, — странник указал на сложенные у стены трупы. — Что будешь делать тогда? Моя вам совет, уносите ноги, да подальше. А хозяйство наживешь и в другом месте. Вон какие у тебя теперь помощники.
— Дельный совет, вераго, — со всем уважением ответила мамаша Бетси, — но мы пожалуй останемся. Стара я уже для путешествий, да и муж вряд ли осилит дорожную тряску. А вот по поводу близнецов решено однозначно. Дакота, ты не откажешь мне в любезности?..
Возница поняла о чем идет речь и устало улыбнувшись, согласилась.
— Наш выбор неочевиден… — припомнил Дар старую пословицу.
— Но иного мы себе не желаем, — закончила за него хозяйка и грустно улыбнулась. Потом немного помолчала, и чуть тише добавила: — Я знаю, что твоя помощь была вынужденной. И все равно благодарю тебя. Теперь я могу закончить свои дела. Все расставить по своим местам и попрощаться. Такая возможность есть не у каждого.
— К сожалению это так, — согласился странник и покинул дорожное пристанище мамаши Бетси.
Как часто он выходя за порог осознавал, что больше никогда не вернется сюда. И не потому что не хочет. Все дело в слепом жребии. Он словно носитель кошмарного недуга. Кто бы не попадался ему на пути, всех ждал один печальный удел. Удел обреченных.
Глава 4
Клеймо праведника
Стены старого зала хранили на себе больше, чем смогла вместить в себя местная библиотека: величие ставших тленом королей, голоса одаренных полководцев и отпечаток ужасных несчастий, что пережила здешняя земля. Совсем небольшое пространство, поддерживаемое тонкими, словно кости мертвецов колоннами и скромный каменный трон у стены, возвышающийся над полом на три скромные ступени. Со стороны посмотреть — ничего особенного. Но Аталас чувствовал — именно здесь, в этой части донжона сосредоточена вся мощь замка Од.
Он оставил здешнюю, скромную по его меркам обстановку нетронутой.
Огромные щиты с гербами на стенах, пару штандартов и огромные состязательные копья — жалкое наследие ушедшей эпохи. Впрочем, если бы не предки местного шерифа, здешний мир еще долго бы ковырялся в пучине мрачного средневековья, занимаясь бесконечным переделом территорий и выискиванием среди толпы дочерей мрака. Но прогресс который принесли с собой космические переселенцы был неумолим. И хотя многие восприняли его как эпидемию чумы, он все-таки состоялся.
Атлас прошелся по залу отмерив ровно шестьдесят девять шагов. Постоял у одного из вытянутых щитов с изображением гидры и собирался направиться к трону, когда за дверью послышался нерешительный шорох.
— Кто там? — гаркнул шериф.
Достав из кармана золотые часы на цепочки он недовольно покосился на циферблат.
Сейчас было его время. Один скромный час. Никто не смеет беспокоить его в это время. Пусть хоть развернуться небеса и обрушат на этот грешный мир свой праведный гнев.
— Ну что там еще? — взревел Атлас.
Ответа не последовало. Просто скрипнула дверь и в проеме замер Гребс — личный помощник шерифа.
— Чего тебе?
Долговязый парень потоптался на месте, но ничего не ответил.
— Какого дьявола! Ты что оглох?!
Опять вопрос остался без ответа.
Неуклюже расставив ноги, Гребс быстро засеменил вперед, а руки-плети потянулись следом.
Двигается, как гребанный краб! Непохоже на этого заикающегося олуха, — отметил про себя шериф.
Впрочем, настороженность у него это суждение не вызвало. Спустившись, на несколько ступеней вниз, Атлас лишь более внимательно изучил правую ногу своего помощника, которую тот волочил по земле.
И вот теперь шериф напрягся: Гребс и впрямь выглядел неважнецки: лицо, словно жёваная бумага, суставы неестественно вывернуты вовнутрь, а шея напоминает рыболовный крючок. Но главным все-таки оставалась нога, поскольку она просто-напросто отсутствовала. На ее месте имелся какой-то костыль больше напоминающий сухую корягу.
— Твою мать! Что с тобой дружище? — выдавил из себя Атлас. Рука машинально легла на курок револьвера.
Сделав еще шаг, помощник остановился. Изо рта вырвался протяжный стон. Голова слегка качнулась вперед оказавшись в лучах света который пробивались сквозь узкую бойницу.