Читаем Механическая пустошь полностью

— В отличие от людей, я не озвучиваю лишь проверенную информацию.

— И поэтому приходится тащить ее из тебя тисками? — рявкнул Атлас.

— Всему свое время, союзник.

Шериф отмахнулся:

— Тогда иди и проси помощи у кого-нибудь другого.

Тень задумчиво кивнул, и тут же поинтересовался:

— А ты уверен, что тебе нужны эти знания. Что ты будешь с ними делать? Найдешь им применение?

— Вот это как раз уже не твое дело. — Повернувшись к гостю спиной, шериф приблизился к каменному трону, на котором восседали лишь короли и наместники, прикоснулся к подлокотнику, где были высечены клятвы защитников города. — Отвечай, как дьявола, этот муренмук забыл в Грей-Роке.

— Я лично привел его к тебе в город, — ответил тень.

Опустив голову, Атлас последний раз взглянул на гостя, чье лицо теперь скрывал густой сумрак. Призрачная фигуры быстра растворялась в полумраке церемониального зала.

Теперь шериф знал правду, но тень оказался прав — легче от этого не стало.

Всегда приходит время. Как бы ты его не оттягивал, но у любого событие есть начало и конец. И два эти события неизбежны.

Шериф тяжело вздохнул. Опять это поганое слово.

Когда служитель Исхода явился к нему впервые, Атлас был уверен, что ему удастся найти компромисс. Но он ошибся. Договорится не получилось. Вернее сказать, шериф решил, что получилось, а вышло наоборот.

— Значит, то о чем ты меня предупреждал, скоро свершится? — бросил в след Атлас.

— Зря ты мне не верил, — рассмеялся тень.

Его размытые очертания затерялись на фоне мрачных стен, оставив после неприятный привкус обреченности. Впрочем, все было вполне предсказуемо. Атлас прекрасно помнил предупреждение корабельного оракула. Здешний мир был не просто жесток, он оказался изощрен в своей ненависти к тем, кто спустился со звезд в поисках прибежища.

И в этом опять угадывалась неизбежность…

2

Первое кольцо стен было чуть выше двадцати футов, но для того чтобы попасть к въездным воротам необходимо было миновать защитный барбакан. Выглядел он довольно внушительно. Словно пузатый бочонок с узкими бойницами и ржавыми смоляными ковшами по периметру.

Пожилой стрелок остановился на мосту. Неизвестно кому отсалютовал рукой от виска и двинулся дальше.

Внутри укрепления было пустынно, словно стража в спешном порядке покинула башню, оставив все свое добро неведомым захватчикам. Цепной механизм покрылся паутиной, а в колке на треноге зацвела вода. Лошадь недовольно фыркнула повела носом и собиралась развернуться назад, когда всадник натянул поводья. Внимательный взгляд пробежал по внутренним бойницам, лестницам, перекрытиям — никого. Полнейшее запустение.

Миновав внутренние ворота, стрелок выехал на мост. Впереди подъемный мост и решетка. Но они в отличие от барбакана были закрыты. И вот здесь уже чувствовалось чужое присутствие. В узких окнах надвратного выступа мелькнули чьи-то тени.

Всадник поправил шляпу и вернулся во внутренний двор барбакана. Спешился, привязал лошадь к металлическому поручню. Вернулся в центр площадки и подняв руки произнес:

— Возвращаюсь в родное лоно. Примите меня родные стены.

— А где ты потерял свою команду, ганер? — донесся откуда-то сверху низкий, мужской голос.

— Охота, мать ее, — откликнулся всадник.

— А результат?

— Не утешительный. Близнецам удалось уйти.

— Непохоже на тебя, Рич. Шериф будет не в восторге.

— Новый день принесет мне новую охоту и уж тогда я оплошаю, поверь, — ответил стрелок.

— Верю, — эхо затерялось между узкими коридорами. — А теперь покажи свое клеймо, и заходи.

Старик кивнул. Немного помедлил, словно не знал что от него хотят, а потом медленно засучил рукав. Там где красовался своим уродством знак «Р» кожа была намного темнее. Ганер почесал клеймо, и не дождавшись одобрения, скатал рубаху обратно.

— А оружие твоих напарников? Где оно?

Приблизившись к лошади, старик похлопал по седельной сумке.

— Можешь идти, — разрешил привратник.

Ганер развернулся и направился на мост. Теперь решетка была поднята, а ворот его ждали двое стажей. Темная форма, с красными полосами и ярко-желтыми пуговицами, которые поблескивая на солнце привлекала к себе внимание.

— Стрелок, — поприветствовал один из стражей.

— Ты знаешь процедуру, — сказал второй.

Старик кивнул в ответ.

Они миновали ворота. Прошли внутрь башни и поднялись вверх по лестнице.

— Оружие, ценные вещи на стол, ганер, — с порога потребовал сутулый человек в преклонных годах. Был он сед и лыс в темечки. И облачен в свободные одежды, которые раньше носили монахи-послушники. Но на служителя церкви все-таки не походил, а больше напоминал проклятого временем архивариуса.

Стрелок сложил свой скромный скарб на стол и отошел в сторону.

Кашлянув в кулак, старик одобрительно кивнул, но направился не к столу, а к массивным огромным полкам, на которых пылились толстые тома. На каждом корешке был только порядковый номер. Стянув одну из учетных книг, старик вновь проявил задатки легочной болезни и начал не спеша перелистывать толстые страницы.

Стрелок покорно ждал.

— Вот, нашел, — наконец произнес архивариус. — Твое имя Рич Свенсон.

— Свонсон, — поправил его стрелок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жребий обреченных

Похожие книги