Читаем Механические птицы не поют (СИ) полностью

— Могу предъявить документы и родимые пятна, но боюсь, у меня они не том месте, которое не стыдно показывать людям, — усмехнулся Бен. — Если быть до конца честным… меня ждут в компании клирика, и если я… в общем, я могу оказаться в затруднительном положении.

Уолтер смотрел, как он нервно крутит в руках погасшую трубку.

Если это человек Унфелиха?

Но зачем ему такой сложный и ненадежный спектакль? Он ведь может отказаться. Может убить Бена, столкнуть труп с перемычки и раствориться в толпе. Неужели от него такого не ожидают? От брата Джека Говарда, которого до сих пор боятся даже эгбертские крестьяне, называющие в его честь самых безумных котов?

С другой стороны, им с Эльстер нужна помощь. Необходимо тихое место, где они смогут решить, что делать дальше.

— Мне нужно подумать, — наконец сказал он.

— Лоу через сорок минут, — кивнул Бен. — Поверьте, патер Ливрик, мне нет нужды вас подставлять. Я в отчаянном положении.

Он вытряхнул пепел на пол. Ветер подхватил его и растер серой взвесью. Когда Уолтер поднял глаза, Бен уже заходил в купе.

Спустя несколько секунд в коридор вышла Эльстер. Подошла к Уолтеру, сунула ему в руки чашку кофе.

— Что он от тебя хотел? — настороженно спросила она.

— Спасибо. Хотел, чтобы мы тайно приехали в дом на отшибе, который он тайно снял и три дня последили за его сестрой, — ответил Уолтер, пробуя кофе.

— И что ты ему ответил? — спросила Эльстер, опуская глаза.

— Что подумаю. Такие решения нужно принимать вдвоем.

Она улыбнулась, по-прежнему не поднимая взгляда.

— Я хочу поехать.

— Ты хорошо подумала? Эльстер, я… понимаю, почему ты хочешь поехать, но это действительно может быть опасно.

— Везде опасно. Все время опасно, — пожала плечами она. — Я устала, Уолтер. И ты тоже устал. Нам нужно немного времени без ожиданий пыток и арестов. Без операций, в доме, где стены не прозрачные…

— И Зои, — со вздохом заметил Уолтер. — Тебе нужна Зои.

— Нет, я… — смутилась она. — Я вовсе не…

— Эльстер, милая, я все понимаю, но тебе не стоит привязываться к этой девушке, — тихо сказал Уолтер, отчаянно жалея, что в такой момент ему приходится разыгрывать клирика. — Мне больно говорить такие вещи, но… я обещаю, когда это все закончится — у нас будут дети. Клянусь тебе, хоть в школу тебя устрою, только подожди немного, ладно?

Она кивнула, и Уолтер заметил блеснувшие в ее глазах слезы.

— Ах, патер Ливрик, а что, если в той Колыбели будут злые Служители?! — вдруг воскликнула она.

Несколько человек обернулись к ним и, сочувственно покивав, вернулись к своим делам — мальчик еще не научился смирять своих эмоций и бросился на шею к наставнику.

— Уолтер, пожалуйста… — прошептала она, прижимаясь к нему. Он незаметно вытер кончиками пальцев слезы с ее лица.

— Сказочный идиот. Зачем тебя только из Вудчестера выпустили? — тяжело вздохнул Джек.

Уолтер, не удержавшись, соединил за спиной Эльстер указательный и большой пальцы, подогнув остальные, показывая, куда ему идти.

Бен сказал, что экипаж будет ждать их прямо у ворот. Уолтер попрощался с Лорой и Бэрром, которые ехали до следующей станции, благословил их, перепутав жесты «добрый путь» и «хороший урожай». Бэрр, смеясь, замахал на него руками — оказывается, у них с Лорой было восемь детей, и младшая дочь недавно вышла замуж.

Эльстер стояла рядом, и с каждым словом ее улыбка все больше походила на оскал. Уолтер поспешно подхватил саквояж, взял ее за локоть и вывел на улицу.

В глаза ему ударил показавшийся ослепительно-ярким солнечный свет. Несколько минут они с Эльстер просто стояли недалеко от выхода, щуря слезящиеся глаза и глупо улыбались друг другу. Впрочем, таких пассажиров было большинство — Альбион мог поражать своей декадентно-урбанистической красотой сколько угодно, но всегда проигрывал очарованию жизни. Почти всегда — оставались такие упорные ценители, как Джек. Их Альбион любил особенно, забирая себе и никогда уже не выпуская из каменных объятий.

Уолтер чувствовал себя неуютно без ставшей привычной маски, и ему большого труда стоило не прятать лицо в ритуальный шарф.

Бен с Зои вышли немногим позже.

— Экипаж ждет нас за воротами вокзала, патер Ливрик! — широко улыбнулся он. Уолтер заметил, что синего пояса на нем больше нет.

Зои сосредоточенно трогала воду в луже носком ботинка, словно собиралась искупаться. В руках у нее была зеленая сумка из гобеленовой ткани, которую она с нежностью прижимала к груди.

Бен напоминал Уолтеру огромного золотистого пса, сорвавшегося с поводка — он шел впереди, озираясь по сторонам и, казалось, вот-вот начнет поскуливать и подпрыгивать. Он с восторгом рассказывал об огромных часах, зависших в воздухе над вокзалом, говорил о погоде, а потом — как соскучился по морю. Уолтер был с ним солидарен и чувствовал, что еще немного — и он сам начнет умиляться часам, солнышку и чистому воздуху. Никакого тумана, никаких низких черных туч над городом. Пахло вымытым дождем камнем, металлом и еще мокрой травой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже