— А кто позаботится об отце? Что люди скажут, если мы оба покинем его? — В голосе Габриэля были горечь и отчаяние. — Кто будет управлять поместьями… и как же место в Совете?..
— Не знаю, но почему именно ты? Ведь Закон…
— Семья превыше Закона, Гидеон. — Голос юноши дрогнул. На миг взгляды братьев встретились, но потом Габриэль отвернулся, закусив губу, и встал позади отца, облокотившись на спинку его стула. Бенедикт улыбнулся — хоть в этом он победил.
Шарлотта поднялась, гордо задрав подбородок:
— Полагаю, завтра мы снова увидимся — в Зале заседаний. Надеюсь, вы меня поняли.
Она стремительно вышла вон, Гидеон и Тесса следом. Уилл ненадолго замер на пороге, бросив взгляд на Габриэля, но тот даже не повернул головы. Тогда Уилл пожал плечами и тоже вышел, хлопнув дверью.
Они молчали всю обратную дорогу, дождь хлестал по окнам кареты. Несколько раз Шарлотта пыталась заговорить с Гидеоном, но он не отвечал, уставившись на расплывчатый пейзаж за мутным стеклом. Тесса так и не поняла, был ли он зол или расстроен, а может, и доволен. Он сидел, сохраняя все то же бесстрастное выражение лица; Шарлотта объясняла ему, что в Институте обязательно найдется для него место, что они все ему безмерно благодарны. Наконец, когда карета свернула на Стрэнд, он сказал:
— А я-то думал, что Габриэль пойдет со мной. Ведь узнав про Мортмэйна…
— Он еще не осознал, — заметила Шарлотта. — Дай ему время.
— А откуда ты узнал? — Уилл внимательно посмотрел на Гидеона. — Мы сами лишь недавно узнали о твоей матери. И Софи сказала, что ты ничего не знал…
— Я написала две записки, — сказала Шарлотта. — Одну Бенедикту, другую Гидеону.
— Сирил незаметно вложил мне ее в руку, когда отец отвернулся. Я едва успел прочесть перед вашим приходом.
— И ты прямо сразу поверил? — спросила Тесса.
Гидеон снова отвернулся к залитому дождем стеклу, сжав губы.
— Я никогда не верил рассказам отца о смерти матери. А вам поверил сразу.
Сидя в сыром экипаже напротив Гидеона, Тессе вдруг захотелось поддержать его, сказать, что у нее тоже был брат, которого она любила и потеряла навсегда, причем дважды, и это куда хуже, чем если бы он умер сразу. Теперь она поняла, почему он нравился Софи: под маской бесстрастности скрывалась ранимость, а за красивым лицом — честная и добродетельная душа.
Но она промолчала, едва ли ему нужно ее сочувствие. Сидящий рядом Уилл был как туго сжатая пружина, готовая распрямиться в любой момент. Стоило взглянуть в его сторону, как Тесса ловила блеск синих глаз, а в уголках рта пряталась неожиданно ласковая и легкомысленная улыбка, чего за Уиллом никогда не водилось прежде. Будто они вдвоем замыслили какую-то шалость, а какую именно — она не знала. Тесса пыталась сохранять спокойствие, но его напряжение передалось и ей тоже, поэтому, когда они наконец вернулись в Институт, она была как на иголках. Мокрый насквозь, но неизменно приветливый Сирил спрыгнул с облучка и открыл дверцу.
Сначала он помог выйти Шарлотте, потом Тессе. Уилл спрыгнул следом, едва не угодив в лужу. Дождь кончился. Уилл оглядел небо и взял Тессу за руку.
— Пойдем отсюда, — прошептал он и направился к дверям Института.
Тесса оглянулась через плечо: Шарлотта стояла у ступенек и, кажется, ей удалось разговорить Гидеона. Она бурно жестикулировала, что-то объясняя ему.
— Мы ведь должны их подождать… — начала Тесса.
— Не стоит, — решительно помотал головой Уилл. — Шарлотта еще долго будет распинаться о том, как мы ему благодарны и какую комнату он хочет занять, а я должен поговорить с тобой прямо сейчас!
Тесса удивленно уставилась на него. Они вошли внутрь, а она все думала, что же он хочет ей сказать. Такая прямота была ему раньше не свойственна, в чем тут дело?
Внезапно она поняла. А вдруг Джем рассказал ему о помолвке? Может быть, он злится на нее, потому что считает ее недостойной? Но когда же Джем успел ему сообщить? Когда она переодевалась?.. Да нет, вряд ли, Уилл вовсе не выглядел сердитым.
— Жду не дождусь рассказать Джему о нашем визите, — воскликнул Уилл, поднимаясь по лестнице. — Он ни за что не поверит — Гидеон пошел против собственного отца! Одно дело поведать по секрету Софи, и совсем другое — навсегда отречься от семьи. И кольцо он оставил!
— Ты был прав, — заметила Тесса, поднявшись на площадку и шагнув в коридор. Уилл все еще держал ее под руку, и она чувствовала тепло его тела. — Гидеон влюблен в Софи. Влюбленные готовы на любой подвиг ради любви.
Уилл удивленно воззрился на нее, потом улыбнулся той же сводящей ее с ума легкомысленной улыбкой, что и в карете, и заметил:
— Не правда ли, удивительно?
Едва Тесса собралась ответить ему, как они вошли в гостиную. Внутри было светло и тепло: колдовские камни горели в полную силу, а в камине пылал огонь. Шторы открыты, за окном виднелось свинцовое небо. Тесса сняла шляпу и перчатки, положила их на марокканский столик и вдруг увидела, что Уилл запирает двери на ключ.
— Уилл, зачем ты запираешь… — начала Тесса.