Читаем Механическое преимущество полностью

- Эврика! - возопил он, стряхивая грязь со своей находки.- Вы видите, джентльмены? Я уже обнаружил шедевр эпохи поздней Мишурности!

- Позвольте, сэр,- обратился к лидеру экспедиции пухлый третий секретарь.- Поскольку Вердигри - это девственный мир, и мы здесь первые существа, появившиеся после его открытия, то как же получилось, что эпоха уже имеет свое название?

- Очень просто, мальчик мой,- резко бросил ему Пеннифул.- Я только что присвоил ей название.

- Послушайте, сэр,- заметил деятельный сотрудник агентства информации, тыкавший находку пальцем.- Я думаю, здесь произошла ошибка. Это не музей, это закусочная. А этот шедевр - тарелка с окаменевшим картофельным пюре и мумифицированным горохом.

- Бог ты мой, Куагмайр, вы, похоже, кое-что там нашли,- заметил внушительного вида офицер администрации.- Похоже на то блюдо, которым угощали на обеде в честь посла Клохаммера…

- Он прав,- заявил Мэгнан со своего места дальше вдоль стены,- здесь второе блюдо в виде жаркого по-французски.

- Болваны! - бросил им Пеннифул.- Меня не интересуют предположения дилетантов, чтобы классифицировать бесценные древности. Будьте любезны оставить эти дела экспертам. Теперь идемте дальше. Похоже, рядом расположена комната с сохранившейся крышей - комната, которую никто не посещал в течение двадцати тысяч лет! Могу поставить свой орден «Большой кордон» Космического легиона, что нас там ждет восхитительное открытие!

Сотрудники прошли вслед за ним мимо металлической двери, стоявшей полуоткрытой, в темное помещение. В следующий момент комнату залил бледно-желтый свет.

- Стоять, где стоите! - раздался за спинами делегации слабый голос с шипящим акцентом.- Поднять ваши пальцевые конечности над мозговыми выростами, или же вас испепелить на месте!

<p>II</p>

Из тени за дверью вышло существо с веретенообразными ногами, закрытыми металличеокими щитками, и в блестящем шлеме. Оно небрежно нацелило ружье в колени Мэгнану.

- Что это такое? - голос Пеннифула сорвался на полуслове.- Гроаки? Здесь?

- Именно так, мягкотелый,- подтвердил чужак.- Немедленно подчиниться моим приказам, иначе прибавить ваши костные компоненты к тем, что уже здесь зарыты!

Из ниш и из-за колонн появились еще существа, размахивающие оружием, они обступили дипломатов, угрожающе щелкая роговыми жвалами.

- Послушайте, капитан,- нервным голосом Пеннифул обратился к гроаку ростом выше среднего, с глазными щитками, украшенными драгоценными камнями, в руках которого не было оружия, но на боку висел богато украшенный пистолет.- В чем суть этого недопустимого вмешательства в дела мирной экспедиции должным образом зарегистрированного персонала Дипломатического Корпуса Земли?

- Суть, мистер Пеннифул,- ответил офицер, говоривший на земном без акцента,-состоит в том, что вас опередили и ожидали.- Он небрежно взмахнул наркотической палочкой в мундштуке из слоновой кости длиной в фут,- Вы незаконно вторгаетесь во владения гроаков. Заметьте, что из деликатности я избегаю использовать слово «захватчики».

- Захватчики? Мы ученые! Ценители искусства! И…

- Несомненно,- кратко оборвал его офицер.- Однако вам придется заниматься этими фантазиями в другом месте. Мое правительство подало заявку на Вердигри, поскольку это необитаемая планета. К сожалению, на данный момент мы не можем предоставлять любопытным туристические визы. Поэтому вам необходимо немедленно вернуться на свой корабль, заплатив накопившиеся налоги за приземление, стоянку, штрафы за незаконную парковку и подъемные за то, чтобы улететь отсюда.

- Это беззаконие, ты, пятиглазый бандит! - крикнул помощник военного атташе, пробираясь вперед.- Эта планета была открыта разведывательным судном Корпуса!

- Я не стану заострять внимание на вашем тоне, майор,- едко прошипел гроак,- поскольку он, несомненно, вызван завистью к превосходящим органам оптического восприятия моей расы, и просто спрошу вас: были ли зарегистрированы в соответствующих инстанциях какие-либо земные заявки на этот мир?

- Конечно, нет,- резко бросил ему Пеннифул.- Мы совсем не хотим того, чтобы любой Том или Дик летел сюда и копошился бы здесь в поисках того, чем он мог бы поживиться!

- К сожалению, вы поступили непредусмотрительно.

- Но исследовательская лодка оставила заявочный бакен. Вы наверняка его видели.

- Ах, да, я теперь припоминаю, что мои парни испарили какое-то электронное шумовое устройство, которое мешало приему радиоволн. Жаль, что от него не осталось и следа.

- Это серьезное нарушение межпланетных правил!

- Да? Владение планетой с точки зрения закона явно перевешивает подобные мелочи, мистер Пеннифул. Но - хватит обмениваться любезностями; на данный момент нам следует обратить ваше внимание на необходимые выплаты. Я уверен, что вы жаждете избавиться от своей пустяковой задолженности и заняться вашими - несомненно, законными - делами в другом месте.

- С… сколько,- спросил Пеннифул,- это будет нам стоить?

- Если кто-либо из вас передаст нам двадцать две тысячи шестьсот четыре галактических кредита - наличными, никаких чеков, пожалуйста,- то вы сможете следовать своим путем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ретиф (Retief - ru)

Война Ретифа (сборник)
Война Ретифа (сборник)

Творчество Кита Лаумера — образец фантастики, о которой не пишут критических рецензий, но которую с удовольствием читают и перечитывают вот уже несколько поколений любителей жанра.Лаумер — мастер крепкого, добротного сюжета. Мастер приключенческом фантастики — а порой, как, например, в случае озорного цикла о похождениях галактического дипломата Ретифа, и откровенно иронической.Итак, перед вами — «Война Ретифа».Что есть повседневная реальность молодого, но уже подающего надежды галактического дипломата?Каково это — одновременно улаживать проблемы взаимоотношений самых разных космических рас — и делать вид, что дословно следуешь «духу и букве» установок давным-давно устаревшего Дипломатического корпуса Земли?! Да тут надо быть гением поистине КОСМИЧЕСКОГО МАСШТАБА!Содержание:Замороженная планетаПротокол (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 7–22Бронзовое божество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 23–57Запечатанный приказ (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 58–74Культурный обмен (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 75–95Предки героев (рассказ, перевод И. Павловского), с. 96–121Механическое преимущество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 122–147Памятная записка (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 148–167Двойной трюк (рассказ, перевод А. Флотского), с. 168–187Хрустальный замок (рассказ, перевод А. Флотского), с. 188–218Плетеная страна чудес (рассказ, перевод А. Флотского), с. 219–243Замороженная планета (рассказ, перевод И. Павловского), с. 244–271Культурное наследие (рассказ, перевод И. Павловского), с. 272–298Политика (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 299–327Дворцовый переворот (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 328–353Фокус-покус, или Настоящая дипломатия (рассказ, перевод И. Рошаля), с. 354–384Война Ретифа (роман, перевод А. Юрчука), стр. 385–536Выкуп за Ретифа (роман, перевод И. Макаренко), стр. 537–666

Джон Кейт (Кит) Лаумер , Кейт Лаумер

Фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги