Читаем Механическое приданое. Дочь коллекционера полностью

Я в ускоренном темпе выпила чашку ароматного чая, съела несколько гренок с клубничным джемом и вновь вскочила с кровати.

– Мне нужно как можно скорее привести себя в порядок! – сказала я.

– Приготовить ароматную ванну?

– Конечно. Только прошу, никакой сирени! – воспоминание о том, как мистер Ридели отшатнулся, узнав, что я его невеста, были ещё свежи. Я чувствовала себя грязной и униженной и никак не могла избавиться от этого ощущения.

Пока Сьюзи занималась ванной, я спустилась на нижний этаж, положила фолиант, который пыталась переводить ночью, на самое видное место – письменный стол. Для того чтобы мистер Ридели наверняка обратил на книгу внимание, я подсветила ее настольной лампой, а остальной свет приглушила. Как только механик спустится в обитель коллекции моего покойного отца, первое, что бросится ему в глаза – фолиант. Правда, в том правильно ли я перевела книгу, я очень сильно сомневалась. Текст вышел мудреный, с множеством неизвестных мне слов. Должно быть, это термины из механики и артефакторики, которые уж точно должны быть известны мистеру Ридели, занимающему почетную должность королевского механика.

Я приняла ванну, которую Сьюзи по старинке набрала горячей водой, нагретой в котле, хотя в большинстве домов богатых горожан исправно работал водопровод с подогревом. Я выбрала лёгкое платье нежного персикового оттенка. Оно осталось в моем гардеробе ещё с тех времён, когда я могла блистать на балах. Чтобы хоть немного осовременить свой наряд, я надела поверх мягкой невесомой ткани грубый кожаный корсет со шнуровкой и ботинки на рельефной подошве. Образ получился не такой эффектный, как в нашу прошлую встречу с мистером Ридели, но все же я осталась довольна. Мода на кожаные и металлические детали в дамском гардеробе мне очень импонировала, потому что по своей сути я была бунтарской, хоть в последние годы и не могла похвастаться бурной деятельностью.

Прежде чем приехал мистер Ридели, явился дядюшка Джошуа. Как мой опекун он не мог позволить мне находиться с мужчиной наедине до свадьбы. Я была рада обществу дяди, ведь рядом с механиком чувствовала себя неуютно. Он был слишком холодным, а по отношению ко мне ещё немного раздражительным. Я предполагала, что это связано с навязанным браком. Но мало кто из представителей дворянства женится по собственному выбору. В основном браки бывают договорными, выгодными обеим сторонам. Так к чему это раздражение? Ни я, ни дядя не принуждали королевского механика к браку. Это ему понадобилась коллекция моего отца, так что злиться и раздражаться должна я, а не мистер Ридели. Но возможно, у мужчины есть еще причины для недовольства, которые он держит в секрете?

Как и в прошлый раз, мистер Ридели явился в имение с точностью до минуты, как раз под трель механического соловья.

– Что это за звук? – спросил он вместо приветствия.

Эта неуважительная манера общения начинала меня выводить из себя. Кем это себя возомнил мистер Ридели? Неужели механик считает, что раз у него есть деньги и должность при дворе, он может не считаться с другими людьми? Мое происхождение намного выше, ведь род Блаунтов идет от далеких предков, но я все равно не позволяю себе подобного отношения. Нужно будет непременно сообщить об этом мистеру Ридели. Но выяснение отношений я решила отложить до свадьбы. Когда же королевский механик станет моим мужем, я непременно займусь его манерами.

Наши взгляды встретились на несколько секунд. Мистер Ридели прищурился, словно взглянул на яркое солнце, затем тряхнул головой и отвернулся. Да что это с ним такое? Создается ощущение, что я ему не просто не нравлюсь, а вызываю резкое отчуждение. И как же нам жить вместе, делить постель, если будущий супруг даже смотреть на меня не хочет?

Дорогой читатель, если тебе нравится история, награди ее лайком))) И не забудь подписаться на страницу автора ;)

Глава 5

– Что это за мерзкий звук? – повторил свой вопрос мистер Ридели, морщась.

Мы с дядей, молча, переглянулись, не желая выдавать нашего нового "домашнего любимца" – механического соловья.

Не получив ответа, мистер Ридели принялся искать источник звука самостоятельно и вскоре наткнулся взглядом на обновку имения – механические часы.

Они были в форме скворечника, с круглым циферблатом и окошечком для механической птицы над ним.

– Прикажите своим механическим помощникам снять их. Я должен исправить это недоразумение, именуемое часами, которое сконструировал некий криворукий мастер! – резким тоном сказал мистер Ридели.

И с чего он решил, что может командовать в моем доме? Мы же еще не стали супругами…

И все же ни я, ни мистер Блаунт не осмелились перечить королевскому механику, от брака с которым зависело наше будущее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература