Читаем Механическое приданое. Дочь коллекционера полностью

От безделья, которое длилось целых три года, я иногда заглядывала на нижний этаж имения. И, естественно, перебирала изделия, которые отец привозил со всего мира, листала книги и в особенности его записи. И я обнаружила кое-что интересное. Отец также как и мистер Ридели хотел разобрать, что написано в фолиантах, и он составлял словари, где были расшифрованы слова. Я обнаружила несколько толстых альбомов, исписанных мелким четким почерком отца. Там по алфавиту были выписаны древние слова, а через тире значение к ним.

Только вот делиться этими записями с мистером Ридели я не собиралась. Ни к чему сразу вручать механику все карты в руки. Пусть эти альбомы будут моим тузом в рукаве. Залогом того, что супруг будет ко мне благосклонен, а не оставит прозябать остаток дней в имении.

Я улыбнулась собственным мыслям.

– Что ты задумала? – наклонившись к моему уху, прошептал дядя Джошуа.

– Ничего. Просто радуюсь, что наконец-то выйду замуж, – ответила я, не переставая победно улыбаться.

– Ну, ну! – по цокал языком мистер Блаунт. – Так я тебе и поверил. Имей в виду, Урсула, я тебе не позволю разорвать помолвку.

– О чем это вы, дядя?! – искренне возмутилась я. – Я об этом даже не помышляла!

– Значит, тебе все же понравился мистер Ридели? – с сомнением в голосе спросил дядюшка Джошуа, поглядывая на механика.

Я перевела взгляд на мужчину, который прикрепив к правому глазу монокль рассматривал чертеж в книге. Рукава его рубахи запылились, волосы взлохматились, и сейчас мистер Ридели выглядел, как обыкновенный мастер, а с учётом молодого возраста, скорее подмастерье, а не представитель высшего общества. Но против воли я залюбовалась четким профилем и резкими движениями мужчины. Должно быть, я слишком много времени провела в одиночестве, и сейчас для меня любой представитель противоположного пола показался бы невероятно привлекательным, а не только мистер Ридели.

– Думаю, мой будущий супруг не так уж и плох, – ответила я.

"Правда, придется немало потрудиться, чтобы он соответствовал моим ожиданиям," – подумала я, потому что манеры мужчины оставляли желать лучшего.

Мы ещё немного простояли, наблюдая за увлечённо рассматривающим книги мистером Ридели, затем дядюшке Джошуа надоело это занятие, и он выпалил на одном дыхании:

– Ну что, мистер Ридели, согласны ли вы подписать брачный договор?

Ответа не последовало, потому что механик был полностью поглощён своим занятием.

Лицо дядюшки покраснело от негодования, но он быстро взял себя в руки. Свой вопрос мистер Блаунт повторил громким сдержанным голосом.

Наконец, мистер Ридели отвлекся от пыльного фолианта и удостоил дядюшку взглядом. При тусклом освещении встроенных в стены ламп цвет глаз мистера Ридели было не разобрать, но ещё в гостиной я заметила, что они небесно-голубые. Невероятно красивые, притягательные и холодные. Мужчина поджал губы и, как мне показалось, нехотя, произнес:

– Раз вы настаиваете, что коллекция перейдет в мое распоряжение только после женитьбы на вашей племяннице, и категорически отказываетесь продать мне ее, значит, я вынужден согласиться принять ваши условия, мистер Блаунт.

Губы дядюшки расплылись в радостной улыбке. Из-за пазухи он вытащил заранее заготовленный брачный договор, свёрнутый в трубочку, и вручил его мистеру Ридели.

– Урсула, вели Сьюзи принести перо и чернила, – сказал дядя.

Я уже готова была развернуться в направлении лестницы, но мистер Ридели остановил меня, сказав:

– Это ни к чему. У меня есть с собой приспособление, которое позволит подписать документы без помощи пера и чернил.

Мы с дядюшкой подались вперёд, чтобы рассмотреть изделие, которым хотел воспользоваться мой будущий супруг.

Мистер Ридели изъял из нагрудного кармана тонкую металлическую палочку, щёлкнул кнопкой, расположенной вверху конструкции, и из нее вышло тонкое острое жало.

– Оно уже смочено в чернилах, – пояснил мистер Ридели, заметив наш интерес.

Мужчинам пробежался глазами по тексту и поставил внизу документа размашистую подпись.

– С этого момента вы являетесь женихом моей племянницы! – радостно воскликнул дядя, забирая из рук механика договор и пряча его обратно за пазуху.

– Что ж, вероятно, это было неизбежно, – со вздохом сказал мистер Ридели, поднимаясь на ноги. – Когда я смогу познакомиться со своей будущей супругой?

От этого вопроса мы с дядей замерли, как вкопанные. Мистер Блаунт посмотрел сперва на меня, затем на мистера Ридели, а потом снова на меня. Все это происходило в полном молчании. Вероятно от нелепости ситуации, в которой оказались мы трое, дядя совершенно лишился дара речи. Мне стало жаль единственного родственника, и я ответила вместо него.

– Урсула Блаунт. Ваша невеста, – представилась я и протянула руку мистеру Ридели для запоздалого приветственного поцелуя, но он даже не подумал ее касаться. Вместо этого мужчина отступил на шаг назад, словно я была ему неприятна.

– Я представлял вас несколько иначе, – сказал мистер Ридели, поморщившись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература