Читаем Механик против моря полностью

— Все проектировал и собирал лично я.

Орель решил увести тему в сторону. Помнил, что Вельфу запрещали работать с чужаком и теперь не хотел подставлять под гнев высокопоставленного коллеги.

— Если я задаю вопрос — то отвечай на него.

— Мне рассказывали о запрете старшины гильдии кузнецов брать мои заказы. Поэтому предпочту не называть имени, чтобы защитить честного ремесленника от последствий.

К его удивлению, мужчина беззлобно рассмеялся.

— Значит, это был сын недавно почившего Отто. Только ему я напрямую запрещал контактировать с самозванцем. Остальных лишь просил предупредить, что ты приходил за услугами кузнеца. Признаю, в итоге вышла достойная работа.

— Я надеюсь, для Вельфа не будет последствий?

Мужчина поморщился и отмахнулся.

— Нет, за хорошо выполненный заказ я не наказываю. Плохо, что Вельф меня ослушался. Придется поговорить с ним, но на этот раз ограничимся словами. Не настолько я и обязан старшему Нульгману.

После этого хромой посчитал разговор оконченным. Кивнул на прощание Орелю, с сомнением посмотрел на Виглеров и отошел. Агнесса вплотную подошла к механику и вполголоса объяснила, что с ними разговаривал старшина гильдии кузнецов. И, судя по всему, отнесся к Лехтману благосклонно, и ситуация с Хаганом Нульгманом не повторилась.

Механик прошелся по залу, на всякий случай выискивая взглядом Вельфа. Возможно, молодой мастер не был приглашен на прием. За спиной услышал сдавленный голос Агнессы. Она вполголоса обратилась к брату.

— Там у входа в зал Куно с женой.

— Хочешь подойти и поздороваться? — также тихо спросил Готтольд.

— Ни за что на свете. Идем назад, не хочу с ними встречаться.

За следующие полчаса к ним подходили еще с дюжину раз. В основном это были относительно молодые мужчины на вид от двадцати с небольшим до тридцати лет. Те, кто не застал в осознанном возрасте суд над старшим Виглером. К удивлению Ореля, на приеме у дукса оказались люди достаточно низкого происхождения.

Он познакомился с владельцем пекарни, капитаном рыболовецкого баркаса, средним сыном главы артели каменщиков и хозяином хутора в полудне пути от города. Все новые знакомые высказывали уважение проделанной работой. Одни спрашивали, как получилось научить автомат слушаться приказов, другие просто хотели познакомиться с появившемся в городе иноземцем.

Пару раз удалось поговорить и с горожанами постарше. Но в каждом случае собеседники демонстративно отворачивались от близнецов. Орель поддерживал разговор, нужно было заводить новые знакомства. Но чувствовал неловкость от такого отношения к мнимым родственникам.

Спустя час с Орелем заговорил член гильдии механиков, который рискнул ослушаться воли старшины. Молодой парень, все еще остававшийся в ранге подмастерья, с живым интересом обсуждал возможность создания нестандартных изделий. В этом мире редко проектировали что-то сложнее железных коней, гребных колес для морских кораблей и небольших заводных игрушек, вроде музыкальных шкатулок и напольных часов.

Лехтман поддерживал беседу и старался не сболтнуть лишнего. На вопросы подмастерья о фехтовальном тренажере ссылался на секреты архипелага Дюммерунг, которые не имел права раскрывать. Однако во всем остальном охотно делился опытом.

Его собеседник собирал для кузницы молот с веркштейновым приводом, который мог бить сильнее и точнее, чем самый лучший молотобоец. Орель видел подобные устройства на родине, хотя лично и не собирал. Автоматический молот был выпускным экзаменом подмастерья, после чего тот станет полноценным членом гильдии.

У них с механиком даже завязался спор о том, какого размера шестерни лучше использовать и сколько зубцов на них должно быть. Орель увлекся разговором и оттого слишком поздно заметил подступавшую опасность.

Лехтман услышал, как его громче, чем требовали приличия, окликнула Агнесса. Повернулся и увидел, что к нему скорым шагом приближался капитан гвардии дукса. Мертен резко остановился в паре футов от механика и вытянул вперед правую руку. Практически ткнул указательным пальцем в грудь Лехтману.

— Ты. Ты публично меня опозорил. Я требуют ответа.

Голос у него оказался низким и хриплым. Орель немного отступил, вежливо поклонился и быстро заговорил.

— Я не хотело вас оскорбить, господин Фок. От последнего удара автомат сошел с ума и уже себя не контролировал. Я остановил, как только смог. Примите извинения.

Капитан поначалу удивленно поднял брови, но потом явно еще сильнее разозлился. Он медленно и раздельно проговорил, словно пытался объясниться с иностранцем, который плохо понимал язык.

— Ты не понял, чужак. Я требую от тебя ответа за оскорбление.

Орель растерянно посмотрел на близнецов. Капитан явно обратился к нему с формальным требованием. Но механик не понимал, как на это стоит реагировать. К ним подступил Готтольд и вежливо вклинился в разговор.

— Кузен, господин Мертен вызывал тебя на дуэль.

Перейти на страницу:

Похожие книги