Читаем Механик против моря полностью

Готтлибо приблизился к механику, забрал у него шпагу. Орель медленно подошел к бревну и присел. Кукольник наклонился над ним, быстро осмотрел раны. Два глубоких пореза на левой руке необходимо зашивать. В остальных случаях можно было обойтись перевязкой.

Рядом на бревно опустился побледневший капитан. Он покосился на Лехтмана и усмехнулся.

— Неплохо фехтуешь, Орель Лехтман. Лучше, чем твой механизм.

— Приятно слышать. Спасибо, что не стал убивать первым ударом.

Капитан кивнул, принимая благодарность. Он повернулся, чтобы доктору было удобнее расстегивать рубашку. После паузы Орель решил уточнить и завершить всю историю:

— Сейчас ты принимаешь извинения?

— Да. Но больше не подсылай к дуксу механических бойцов. Ризерд не доверяет даже городской гильдии. И тем более не станет держать во дворце поделку от чужака.

В это время подошел Готтольд. Чтобы не терять времени, он взял из запасов доктора кривую иглу и шелковую нить. Он перекинул ногу через бревно, сел сверху и приготовился зашивать раны. Помедлил, потом стал примеряться, чтобы сделать первый прокол на коже.

Орель с опасением уточнил:

— Ты раньше подобным занимался?

— Человека еще не штопал. Но вряд ли сильно сложнее, чем сшить платье для куклы. Постарайся не шевелиться.

Механик вцепился правой ладонью в кору дерева. Рядом тяжело дышал Мертен, к которому также подступился доктор с иглой в руках. Виглер уверенно протыкал кожу и протягивал нить. Сказывалась долгая привычка к кропотливой мелкой работе. Когда кукольник закончил, доктор проверил шов и одобрительно кивнул. После чего достал из поклажи стеклянный флакон и сбрызнул раны ярко-оранжевой жидкость.

Ризерд решил, что Мертен не сможет ехать верхом с проткнутым плечом. Поэтому отправил Джерта во дворец за повозкой. Механик не захотел ждать его возвращения. Осторожно поднялся на ноги и повернулся к капитану.

— Хорошая вышла схватка. Но я надеюсь, что она никогда не повторится.

— Следуй нашим законам и традициям, Орель Лехтман. И больше не придется отвечать кровью.

Механик кивнул, зная, совету не последует. Потому что кочевники разорили Чиовотти и Кампелино. И если он остановится, то разграбят все остальные замки, города и деревни. Кивнув на прощание капитану гвардии и сыну дукса и первым направился обратно в Наяхафен.


***

На следующее утро после дуэли Орель сидел в мастерской близнецов и рисовал углем по холсту. Левой рукой старался не шевелить. Даже когда он оставался неподвижен, ощущались две раны от шпаги капитана: одна чуть пониже плеча, другая почти ровно посередине между запястьем и локтем.

Механик посмотрел на наметки чертежа, покачал головой и ладонью принялся стирать начерченные углем линии. После неудачи на приеме дукса он пытался придумать, что делать дальше. В прошлой жизни многие проблемы можно было решить, изобретя новый механизм. Хотел сделать так и сейчас, но в голову ничего не шло.

Его отвлек звон висевшего над дверью колокольчика. Послышался топот, в лавку зашло больше одного человека. Раздался голос стоявшей за прилавком Агнессы. Слова механик не разобрал, но по интонациям различил удивление и отчасти возмущение в голосе девушки.

Готтольда в доме не было, поэтому Орель решил выйти проверить, что происходит. Он осторожно встал с табурета, стараясь не двигать левой рукой и выглянул в торговую часть дома.

Перед прилавком стояли трое. Молодой мужчина в неброском сером костюме, на вид на пару лет старше близнецов, оперся на стойку с деланной небрежностью. За его спиной стояло еще два человека, судя по одежде, слуги. Они держали носилки с высокими бортами.

Первый посетитель заметил выглянувшего механика. Он широко развел руки, словно собирался обнять, и радостно проговорил:

— А вот и наш получатель! Выгружайте.

Слуги отодвинулись от двери и синхронно перевернули носилки, высыпая содержимое на пол. Послышался тяжелый звук ударов металла о деревянные доски. В стороны разлетелись мелкие стальные и бронзовые детали. Чувствуя неладное, Орель вышел вперед и перегнулся через стойку.

Догадка подтвердилась. Это был разобранный до последней шестеренки фехтовальный автомат. Лехтман закусил губу от обиды и повернулся к главному гостю. В это время тот отослал слуг, но сам остался на месте.

Механик преодолел первый порыв и сохранил спокойствие. Он уже смирился с тем, что в истории с сыном дукса проиграл. Вместо этого присмотрелся и увидел среди груды металла, кожи и дерева самородок веркштенйа. После чего заговорил.

— Мы не были друг другу представлены.

— О, а я надеялся, что моя невеста рассказывала о Куно Нульгмане.

— Невеста? — переспросил механик. Сперва не понял, о ком идет речь.

— Вот же она, рядом с тобой. Малышка Агни.

Девушка махнула рукой, показывая, что не стоит воспринимать слова всерьез. Сложно было определить, как она относилась к гостю. Ощущалась одновременно и симпатия, и неприязнь. Орель тоже почувствовал несоответствие скромного внешнего вида и развязного поведения.

Перейти на страницу:

Похожие книги