Среди теней были дети, и кажется, что в этой бойни не был замешан остальной клановый район, только это место. Вокруг практически не возвышались деревья, лишь обломленные стволы, словно белые, обглоданные кости гигантов, торчали из земли. Здесь и силачи вступили в скоротечный рукопашный бой — огромные камни с цепями на конце лежали на земле, на том месте, где умерли те, что держали их в руках. Никому из пустых не подвластно махать камнем на цепи весом в полторы сотни килограмм. И чем дальше мы шли, тем больше понимали, что там, где заканчивается дорога, нас может ничего и не ждать. Лишь разрушения, но чем дальше мы шли, тем больше было заметно что эта клановая ветвь не безлюдна.
Вот на заборе висят шлемы с закрытыми лицами, которые имели сотни вмятин от пуль, а некоторые и вовсе были разорваны на куски от попадания крупного калибра. Внизу, на земле у забора лежали ковром тысячи цветов и сотни шлемов. Это навевало на мысль, что был день, и была битва, и в этот день Камора умирал, но не сдавался. На каменных заборах были видны свежие высеченные имена, и их были сотни, и у каждого имени следовала приписка о возрасте.
Алекс — 25 лет
Сиона — 2 года
Кастус — девяносто два года
Близнецы без имен — две недели.
— Пошли, — позвал я Теру, что замерла у стены и шепотом читала имена.
— А что там? — со страхом посмотрела Тера вперед, где виднелись искореженные, но свежевыкрашенные в черный цвет металлические ворота.
— Не знаю, — ответил я, взял её за руку и повел вперед, не чувствуя за спиной тяжеленых мешков. Страх сковал мое сердце.
Шаг за шагом мы приближались к воротам на пригорке, и вот уже был виден огромный дворец, который совсем недавно отремонтировали, маскируя разрушения под толстой штукатуркой, а на воротах было золотом написано гордое имя Каморо. У ворот в нагрудной броне стояли двое стражей, опираясь на крупнокалиберные винтовки. На их кителях виднелась красная змея, а на груди, на стальной пластине словно кровьюбыла надпись, гласящая о том, что они из гвардии Каморо.
— На месте стоять! Ни шагу, — взорвал воздух крик старшего часового, что немедленно нацелил винтовку на меня, а второй повторил молниеносное движение и нацелил свою винтовку на Теру. — Кто такие? Цель визита на ветвь Каморо?
— Я Джонни Каморо, — выкрикнул я заветные слова.
— Я Тера Каморос, — гордо воскликнула кроха, поправив желтую шляпку, что все норовила упасть.
— Мы пришли к Агне Каморос как её внуки, — твердо проговорил я, смотря, как у седого гвардейца после моих слов дрогнула рука, но он все также смотрел на меня через прицел винтовки, а вот второй начал опускать свою винтовку.
— Клеймо, — сухо проговорил старший гвардеец, и видя, что ни я, ни Тера не спешим оголить руку усмехнулся. — У вас его нет. Имена внуков госпожи, как и детей, все нанесены на стену плача. Их нет в живых, нет там ни Терры Каморос, ни тем более Джонни Каморо!
— Пошли прочь! — заорал второй гвардеец и, нажимая на курок винтовки, прокричал что было сил. — Ублюдки, да как вы посмели прийти сюда и врать!
— Бах! — извергла винтовка, пыхнув дымом и огнем. Уши заложило от выстрела, тяжелая пуля ушла поверх головы Теры, а ее жёлтая шапочка взвилась в небо, разорванная пополам пулей.
— Пошли прочь! — громко, цедя сквозь зубы проговорил старший гвардеец. — Мы стреляем на поражение! Это был предупредительный.
— Нет, — твердо ответил я, мне было плевать на все, вот он, мой конец пути, и я не сойду с места. — Позовите Агнес Каморос!
— У неё не осталось живых внуков! — прокричал гвардеец и, мне показалось, что по его щеке потекла слеза.
— Мы восстали из мертвых, — мрачно ответил я гвардейцу и сделал шаг вперед, заворожено смотря, как пальцы гвардейцев касаются спусковых крючков своих крупнокалиберных винтовок.
Напряжение, нарастало, и вот оно словно струна лопнуло. Я почувствовал зов, крик души той, что держала меня за руку, она еще ничего не сказала, а в моих глазах уже начало темнеть.
— Бабушка! — прокричала кроха что было сил, и воздух словно сгустился над нами. Словно разряд молнии ударил в меня, все тело покрылось мурашками, и казалось, даже тучи над нами сгустились. Тера применила свою силу на всю мощь. — Бабушка! Я пришла!
Три слова, что разрезали время и пространство, заставили замереть все вокруг, а позади тревожно зазвенели колокола в клановых поместьях, вдали доносились прилушеные голоса дозорных.
— Тревога! Все к оружию! — кричали вдалеке люди, а гвардейцы, что стояли передо мной, медленно опустили оружие.
— Искра, — выдохнул старый гвардеец, а за его спиной громко хлопнула тяжелая дверь. — Простите нас, маленькая госпожа, мы сейчас, оповестим о вас госпожу.
Но я уже слышал как к нам несется то ли человек, то ли зверь. Его поступь была легка и очень быстра, у металлических ворот мелькнула серая тень, что не удосужилась открыть калитку, а метнулась вверх, преодолев ворота шести метровой высоты за мгновение.