Вообще-то дядя Ноэми был священником, и от нее действительно ожидали, что она будет посещать мессы в скромном черном платье и в кружевной мантилье. У нее тоже были четки, потому что они были у всех, был и золотой крестик на цепочке, но крестик она носила от случая к случаю и особо не задумывалась о первородном грехе с тех пор, как учила катехизис, готовясь к первому причастию. Теперь она вспомнила о кресте, и ей захотелось прижать руку к шее, чтобы убедиться в его отсутствии.
– А вы сами верите, что наша природа предопределена? – вместо ответа спросила она.
– Я видел мир и заметил, что пороки, как бы их ни скрывали, отражаются на лицах людей. Где бы вы ни оказались, в Лондоне, Мехико, да где угодно, вы узнаете отпечаток порока. Нельзя убрать то, что пятнает людей, обычными средствами гигиены. Есть годные и есть никчемные люди.
– По-моему, это бессмыслица, – сказала Ноэми. – От разговоров об евгенике меня тошнит. Годные и никчемные! Мы же говорим не о собаках и кошках.
– А почему людей нельзя сравнить с кошками и собаками? Мы все существа, стремящиеся к выживанию, движимые самым важным инстинктом: продолжение рода. Вам не нравится изучать природу человека? Разве не этим занимается антрополог?
– Я не хочу обсуждать эту тему.
– А что вы хотите обсудить? – спросил он с веселым изумлением. – Знаю, вам не терпится сказать, так говорите.
Ну что же, Вирджиль сам подтолкнул ее высказаться.
– Каталина.
– И что с ней?
Ноэми повернулась спиной к длинному столу, положила руки на поцарапанную поверхность и посмотрела на Вирджиля:
– Доктор, приходивший сегодня, считает, что ей нужен психиатр.
– Да, в конце концов он может ей понадобиться, – неожиданно согласился Вирджиль.
– В конце концов?
– Туберкулез – не шутка. Я не могу тащить ее куда-то, чтобы показать. Мою жену вряд ли примут в психиатрическом учреждении, учитывая ее болезнь. Так что да, возможно, со временем нам придется подумать о том, чтобы обратиться к психологу или психиатру. Но сейчас, мне кажется, доктор Камминз справляется.
– Справляется?! – фыркнула Ноэми. – Каталина слышит голоса. Она утверждает, что в стенах есть люди.
– Да, я знаю.
– Кажется, вы не взволнованы.
– Вы много берете на себя, девочка.
Вирджиль скрестил руки на груди и отошел от нее. С губ Ноэми сорвалось проклятие на испанском, она быстро двинулась за ним, задевая мертвые папоротники.
Внезапно он остановился и сказал:
– Раньше ей было хуже. Вы не видели ее три или четыре недели назад. Хрупкая, как фарфоровая кукла. Теперь Каталине лучше.
– Вы не можете быть в этом уверены.
– Артур уверен. Спросите его, – спокойно ответил Вирджиль.
– Этот ваш врач не даст мне задать и пары вопросов.
– А этот ваш врач, мисс Табоада, настолько молод, что даже бороды не отрастил, судя по рассказам моей жены.
– Вы говорили с ней?
– Я пришел навестить ее. Вот как я узнал, что у нас, то есть у вас, гость.
Он был прав насчет молодости доктора Камарильи, но Ноэми покачала головой.
– При чем тут его возраст? – спросила она.
– Я не стану слушать мальчика, пару месяцев назад окончившего медицинскую школу.
– Тогда зачем вы разрешили мне позвать его?
Вирджиль оглядел ее с головы до ног:
– Вы настаивали. Как настаиваете и на этом скучном разговоре.
Он собирался уйти, но Ноэми схватила его за руку, заставив развернуться. Глаза Вирджиля были голубыми, но на них упал случайный лучик света, и на крошечную долю секунды показалось, что в них плещется золото. Потом он моргнул, и этот эффект исчез.
– Тогда я настаиваю, нет, требую, чтобы вы отвезли ее в Мехико! – сказала Ноэми. Ее попытка быть дипломатичной провалилась, поэтому можно было говорить прямо. – Этот дурацкий скрипучий старый домишко не подходит ей. Я должна…
– Вы не заставите меня изменить решение, – сказал Вирджиль, прервав ее. – В конце концов, она моя жена.
– Каталина – моя сестра.
Она все еще держала его за руку, точнее, за рукав пиджака. Он аккуратно убрал ее руку, на секунду задержав в своей, словно изучая длину пальцев или форму ногтей.
– Да, знаю. Но также знаю, что, если вам здесь не нравится, если вам не терпится вернуться домой и не вспоминать больше об этом «скрипучем домишке», вы всегда вольны это сделать.
– Вы прогоняете меня?
– Нет. Но вы здесь не можете командовать. Все будет хорошо, если вы не будете забывать об этом.
– Вы грубы!
– Сомневаюсь.
На протяжении всего разговора его голос оставался ровным, что сильно раздражало. И еще эта ухмылка на его лице. Он был вежлив, но полон презрения.
– Мне нужно уехать прямо сейчас.
– Возможно. Но не думаю, что вы так поступите. Вы склонны остаться. Это в вашей природе – верность долгу, верность семье. Я это уважаю.
– Вы не учли еще одно: в моей природе не отступать.
– Не обижайтесь, Ноэми. Советую вам, не вмешивайтесь. Вы и сами поймете, что это лучший вариант.
– Я думала, у нас перемирие, – заметила девушка.
– Перемирие? Перемирие бывает на войне. Вы считаете, что мы в состоянии войны?
– Нет, вовсе нет.
– Тогда все хорошо, – заключил Вирджиль и вышел из оранжереи.