Читаем Мелика полностью

Что делать, буря не унимается,Срывает якорь яростью буйных сил,Уж груз в пучину сброшен. В схваткеС глубью кипящей гребут, как могут.Но, уступая тяжким ударам волн,Не хочет больше с бурей бороться струг:Он рад бы наскочить на каменьИ погрузиться на дно пучины.Такой довлеет жребий ему, друзья,И я всем сердцем рад позабыть беду,И с вами разделить веселье,И насладиться за чашей Вакха.Тогда нас гибель ждет неминуемо.Безумец жалкий сам ослепит себя —Но мы…

(Перевод Я.Голосовкера)

<p>НОВЫЙ ВАЛ</p>Под взметом ветра новый взъярился вал.Навис угрозой тяжких трудов и бед.Натерпимся, когда на судноБурно обрушится пенный гребень.Дружней за дело! И возведем оплот,Как медной броней, борт опояшем мы,Противоборствуя пучине,В гавань надежную бег направим.Да не поддастся слабости круг борцов!Друзья, грядет к нам буря великая.О, вспомните борьбу былую,Каждый пусть ныне стяжает славу.Не посрамим же трусостью предков прах,В земле под нами здесь упокоенных:Они воздвигли этот городНа благоденствие нам, потомкам.Но есть иные — люди, не властныеВ своих желаньях. Темным страстям служа,Их опозоренные рукиПредали город рукам таким же.

(Перевод Я.Голосовкера)

<p>К МИТИЛЕНЯНАМ</p>Он знай шагает по головам, а выБезмолвны, словно оцепенелыеЖрецы перед загробной тенью,Грозно восставшей из мрака мертвых.Пока не поздно, вдумайтесь, граждане,Пока поленья только чадят, дымясь,Не мешкая, глушите пламя,Иль запылает оно пожаром.

(Перевод Я.Голосовкера)

<p>К ГОРОДУ МИТИЛЕНАМ</p>Как проходимец, страстно мечтающийПо знатным барам запросто хаживать,Тебя не съел он и, бытуяТрудно, в домашнем кругу был сносен.Когда же в буйстве высокомерия,Упившись властью, стал лиходейничать,Как все безумцы-лиходеи, —Мы не стерпели его безумья.Не раз скользили мы под погибелью,Но повернулось все к стародавнему:С оскоминою эта сладость,Да не бывает добра без худа.

(Перевод Я.Голосовкера)

<p>***</p>Не помню, право, — я малолетком был.Когда милы нам руки кормилицы, —Но знаю, от отца слыхал я:Был возвеличен он Пентилидом.Пусть злорадетель родины свергнут им:Меланхр низвергнут! Но низвергатель самПопрал тирана, чтоб тираномСесть царевать над печальным градом.

(Перевод Я.Голосовкера)

<p>***</p>Не всегда продувнойБестией был ПиттакИ беспечен умом.Нам, главарям, клялся,На алтарь положаРуку, а сам берегЗлорадетелей родины,И за тем лишь глядел,Как бы предателиНе открылись егоДавним союзникам.

(Перевод Я.Голосовкера)

<p>НА ПИТТАКА</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики