Читаем Melissa (СИ) полностью

За день до бала мужчина вызвал к себе двух своих гибридов на подмогу, чтобы в этот раз все вышло по плану, который, к слову, появился на свет моментально. Вампир в первые дни своего существования в новом обличии просто пышет энергией. Следовательно, её нужно куда-то направить. В замке устраивать побоища, сражения с демонстрацией силы явно никто не будет: могут обнаружиться случайные свидетели и проблемы от них, коих Вольтури совсем не нужны. Значит, им понадобится место для тренировок. Желательно местность большая, открытая, без посторонних глаз и ушей. В городе таких мест нет, а вот заповедник Бериньоне идеально подходит для подобных целей: глубокой осенью там не так много посетителей, да и погода совсем не располагает к вечерним прогулкам — все складывается идеально для вампиров. Подкараулить их в лесу не составит труда. Атаковать кого-то из старейшин Клаус не желал — с ними отношения он выяснит в честном бою как ранее и хотел. Сейчас главное — лишить соперника возможности плодить новых прислужников со способностями, следовательно, нужно сосредоточиться на дампире. Гибрид отлично понимал, что если девушка будет укушена, то им точно удастся скрыться от своих противников: пару минут те, кто будут рядом, потратят на то, чтобы выяснить, что стряслось, и как она себя чувствует. Этого времени будет достаточно, чтобы убежать, а затем, и перевоплотиться. Да, он понимал, что есть риск лишиться кого-то из своих союзников, но возвращаться во Флоренцию ни с чем было выше его сил. Гордость не позволяла Майклсону просто взять и смириться с поражением.

Одиннадцатого ноября наблюдатель уведомил о том, что несколько бледных с необычайно яркими глазами людей покинули территорию замка. Настал тот самый момент. Вместе с Джеком и Чарли он тут же отправился в заповедник, прибыв туда чуть раньше, чем вампиры, что, несомненно, служило преимуществом. Обратившись, вервольфы успели зайти в самую глубь леса, где могли спокойно выжидать своих противников, что, собственно, они и сделали.

Соперники появились на одной из полян, и, слушая их беседу, Клаус смог различить несколько голосов, что позволило чуть позже сделать вывод: их пятеро. Три оборотня против пятерых вампиров: вполне неплохо. Слушая разговор, Клаус также понял, что среди них находится и старейшина клана — Дарио Вольтури. Его он решает взять на себя: нужно не позволить верховному отвлекаться на дампира, а Чарли должен в это время укусить полукровку, и их миссия будет завершена.

Потихоньку приближаясь к местности, на которой тренировались Вольтури, Никлаус нарочно наступил на сухую ветку дерева, зная, что идеальный слух вампира сразу же уловит посторонний шум. Так оно и вышло. Лидер клана в одно мгновение понял, что они не одни в лесу.

Джек бросился вправо, вынуждая их разделиться. Никлаус и Чарли неотрывно сначала следили за тремя вампирами: Дарио, вампир помоложе и сама дампирша.

Помощник Майклсона первым показался противникам, заставляя тех встать в боевую стойку. Но появление второго волка их немного обескуражило, заставляя опять распределиться. Как и предполагалось, лидер взял Клауса на себя, а молодой приспешник вовсю сражался сразу с двумя вампирами.

Никлаус контролировал все движения Дарио, который в силу возраста и опыта был предельно аккуратен и осторожен. Если он делал выпад, то, значит, это было продумано и имело смысл — никак иначе. Сам же оборотень не спешил прыгать на врага, для того чтобы удержать внимание верховного это было совсем ни к чему.

Краем глаза наблюдал за тем, как бьется Чарли. Ему было сложнее, несомненно, но он справлялся. И тут гибрид замечает, как вервольф повалил дампира на землю и навис над ней. Майклсон тут же прыгает на Вольтури, не давая тому шанса помочь девушке. По телу разливается приятное тепло, несмотря на то, что его мех пару секунд находился в цепких руках вампира. И тут раздается женский крик.

Решив, что все получилось, Никлаус вырывается из хватки старейшины и уносится прочь, подальше от места их небольшой битвы. Он также слышит, как где-то неподалеку бежит Чарли. У них не было договора следовать вместе, нет: их могли преследовать, поэтому бежали по разным тропинкам, ведущим в противоположные стороны.

Спустя минут десять бега, Клаус сбавляет темп и прислушивается: очень тихо, нет звука, исходящего обычно от мощных лап волка, что странно, ведь Чарли и Джек должны быть где-то в пределе досягаемости. Гибрид понимает, что что-то пошло не так, раз его союзники не появляются поблизости, но прежде чем возвратиться назад и выяснить, что случилось, Майклсон решает выждать, чтобы не рисковать напрасно собственной шкурой, которой он так дорожил.

В ожидании проходит более часа, и только тогда он решает вернуться туда, где все произошло. Теперь оборотень ступал аккуратно, прислушиваясь к каждому шелесту листвы и шороху, исходящему от травы. Голосов или каких-то посторонних звуков не было, значит, вампиров в лесу уже нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги