Маскарад в общественном собрании (городском клубе). В глубине сцены, за широкою аркою, танцевальный зал. Перед ним гостиная. Справа часть столовой, со столиками. Слева — площадка выходной запасной лестницы, наглухо отделенная от гостиной и полуосвещенная. Обстановка зала, столовой и гостиной производят впечатление неопрятности и заношенности. Потолки невысокие; стены закоптелые, как и потолки; кривые люстры кажутся громадными, тяжелыми, отнимающими много воздуха. У дверей полинялые занавесы.
Гостей много. Почти все наряжены. По большей части в разные самодельные и нелепые костюмы. Много мужчин под хмельком. То здесь, то там собираются толпы, слышатся восклицания и смех — ходят за наряженными в костюмы, которые привлекают общее внимание.
Гости:
— Это зачем же мне дали два билетика?
— Ну вот, будто не читали в афишах?
— Я приезжий.
— Видите, это для присуждения призов. Один билетик розовый, вы дадите той маске, у которой лучший женский костюм.
— Значит, я должен выбрать, какой мне больше понравится, тому и отдам?
— Вот, вот.
— Себе можно взять?
— Зачем себе?
— А если, по-моему, мой костюм самый лучший?
— А, вот что… Ну что ж, конечно, ведь спрашивать не станут, кому вы свой отдали. Хоть оба себе оставьте.
— Вот придумали тоже.
— Да, право…
— Ну, и приз…
— Да вначале-то говорили, что даме дадут за лучший костюм корову, а мужчине — велосипед.
— Вот это я понимаю. Вот это призы.
— А, срам сказать: веер — даме, альбом — мужчине.
— Стоило тратиться на костюмы.
— Это просто насмешка, такие призы.
— Должны были сразу объявить.
— Это только у нас возможно делать такие вещи с публикой.
— Ну, все-таки какой-нибудь приз, а получить лестно.
Дарья
(наряженаЛюдмила
(наряженаДарья.
Ну, смотрите же, помните уговор — все билетики, которые нам дадут, Саше передать.Валерия
(наряженаЛюдмила.
Ты, Саша, смелее. За нас не прячься. Никто тебя не узнает.Саша
(наряженЛюдмила.
Не свалится. Иди в залу, показывайся всем. Глядите-ка, уж на него засматриваются.Варвара
(наряженаГрушина
Варвара.
Что же вы ошейник не надели?Грушина.
Зачем мне ошейник?Варвара.
Да как же? Собакой Дианкой вырядиться вздумали.Грушина.
Ну, вот придумали. Вовсе не Дианка, а богиня Диана. Да разве я на собаку похожа?Варвара.
Голо уж очень.Грушина.
Зато все мужчины так за мной и тянутся.Варвара.
А что же складок так много?Грушина.
Конфект напихать можно для моих чертенят.Людмила
Рутилов.
Снова поруганная телесная красота.Передонов.
Ты думаешь, Платон Платонович, этот маскарад для чего затеяли? Нарочно, чтобы меня подловить.Рутилов.
Зачем же ты сюда пришел? Да еще и не замаскировался, в сюртуке.Передонов.
Чтобы видеть самому, какие злоумышления затеваются.Нотариус Гудаевский изображает дикого американца. В волосах — петушьи перья, маска медно-красная с нелепыми зелеными разводами, кожаная куртка, клетчатый плед через плечо, кожаные высокие сапоги с зелеными кисточками. Он машет руками, прыгает, ходит гимнастическим шагом, вынося далеко вперед сильно согнутое голое колено. Кричит зычно.
Гудаевский.
Гайавата… Маловато… Ай да вата… Томагаук… Уф… Уф… Уф… Мокасины… Апельсины… Керосины… Ориноки… Око…Гудаевская наряжена
Гудаевская.
Свиньи. Нахалы… Царапаться буду…Гости:
Откуда она столько колосьев набрала?— С лета запасла.
— Каждый день в поле воровать ходила.
Гудаевская.
Врешь… Не тронь… Укушу… Американец, двинь ему в морду…Безусый чиновник.
Неужели вам не нравится костюмСкромный гость.
Да как вам сказать.Безусый чиновник.
Честное слово, это лучший костюм. Вы ей хотите отдать ваш розовый билетик?Скромный гость.
Да я, право, еще не знаю.Безусый чиновник.
Давайте мне, я ей передам.Вырывает из рук скромного гостя билетик и убегает. Скромный гость стоит в нерешительности.
Унылая дама
(наряженнаяПередонов.
Что ты… Билетик тебе? Рылом не вышла.Гости:
—
— Поднести бы ей водочки…