Читаем Мэллори полностью

Корридон понимал, что она права, но соглашаться не хотел.

— Если забрать ее к Холройду, все осложнится…

— Холройд! — перебил Ренли, указывая в окно. — Смотрит сюда.

Через тонкую занавеску был виден Холройд, стоявший на пороге своего дома. Он наблюдал за их коттеджем. На его бледном потном лице читалось выражение живейшего любопытства.

— Я им займусь, — быстро сказала Жанна. — Берите сестру Мэллори, все свои вещи и следуйте за мной.

Она вышла из комнаты, открыла входную дверь и зашагала по дорожке по направлению к Холройду. Не дожидаясь исхода их встречи, Корридон прошел в спальню. По беспорядку, который царил на кровати, он понял, что Энн пыталась освободиться. Она подняла на него наполненные тревогой глаза.

— Ситуация изменилась, — коротко сообщил Корридон. — Я не могу вас пока отпустить. Здесь вся банда: Жанна Персиньи и поляк, Ян. Но сюда может нагрянуть полиция, и мы перебираемся к Холройду.

Он развязал девушке ноги и помог встать. На пороге спальни появился Ренли.

— Идем! Все в порядке, она уже там.

— Захватите мою шляпу, — попросил Корридон, — и не забудьте рюкзак. — Он взял Энн под руку. — Ничего не бойтесь, я не позволю причинить вам зла.

Но на этот раз она не дала себя уговорить и резко отдернулась.

— Будьте благоразумны… — терпеливо начал Корридон.

Оттолкнув Ренли, в комнату вошел Ян.

— Не тяни время! — злобно рявкнул он. — Тебе сказано привести ее, значит, веди, да поживей!

Он наставил пистолет на Энн, которая при виде его окаменела.

— Пошли, малышка, — сказал Корридон. — Все будет в порядке, только не надо сопротивляться.

Ян не спускал с нее глаз.

— Вытащи кляп, — приказал он. — Ее могут увидеть. Если она закричит, я буду стрелять. Накинь ей на плечи пальто. — Поляк приблизился к Энн, а Корридон подошел к шкафу за ее пальто. Глаза Яна были холодны, как смерть. — Попробуй сыграть с нами шутку, и я тебя убью. Я с удовольствием убью сестру предателя!

Корридон шагнул между ними, отодвинув Яна в сторону, вытащил кляп и накинул на плечи девушки пальто, чтобы не были видны связанные запястья.

— Не слушайте его, — сказал он, беря ее за руку. — Пойдемте.

— Шевелись! Выходи! — прорычал Ян, обращаясь к Ренли. Тот прошел вперед, Корридон и Энн — за ним.

2.

В студии Холройда было грязно и тесно от угрюмых безжизненных акварелей с видами Чейни-Уок и набережной Темзы. «Их здесь не меньше сотни, — подумал Корридон, устраиваясь в ветхом кресле около печи с прошлогодним пеплом. — Мертворожденные творения бездарной кисти, обреченные вечно висеть на этих стенах».

Жанна присела на подлокотник другого старого кресла напротив Корридона, опустив смуглые сильные руки на колени, и задумчиво смотрела то на Корридона, то на окно.

Ренли возился в кухоньке — готовил из тех продуктов, что нашел в доме. Запах поджариваемого бекона внезапно напомнил Корридону, что он голоден.

За закрытой дверью, в спальне, Ян неохотно сторожил Энн и Холройда.

Когда Энн вместе с Корридоном вошла в дом, она оказалась лицом к лицу с Жанной. Взгляды молодых женщин встретились. Лицо Жанны посерело, в глазах зажглась мстительная ненависть, и Корридон поспешил увести Энн в спальню.

Жанна до сих пор не обрела своего обычного горького спокойствия, и, глядя на нее, Корридон с тревогой осознал, что женщин нельзя оставлять наедине. Так велика была ненависть Жанны к Мэллори, что она могла не сдержать ее в присутствии Энн.

Словно догадавшись, о чем он думает, она неожиданного сказала:

— Поговорите с ней. Узнайте, где находится этот остров. Придется взять ее с собой.

Корридон и сам уже понял, что это неизбежно, и внутренне очень тревожился. Но выхода не было. Если Энн сообщит, как найти остров, ее нельзя оставлять. Иначе полиции сразу станет известно, где их теперь разыскивать.

— Хорошо. — Корридон вытащил мятую пачку сигарет и предложил ее Жанне. — А Холройд? Что будем делать с ним?

— Он нам не нужен: ничего о нас не знает. К тому же очень важно, чтобы стало известно: сестра Мэллори у нас. Мэллори будет искать ее. Она послужит приманкой в ловушке, которую мы ему устроим.

— Почему вы так уверены, что он бросится на ее поиски?

— Не сомневаюсь, — тихо проговорила Жанна, и ее смуглые руки сжались в кулаки.

— Нам немало еще предстоит. Путешествие будет долгим и весьма непростым. Вся полиция страны пойдет по нашим следам.

— Думаете, это меня беспокоит? Мы ушли от гестапо, уйдем и от английской полиции.

— Энн считает, что ее брат мертв. Ее известили, что он погиб при попытке к бегству. Вы уверены, что Мэллори действительно жив? Тут случайно не может быть ошибки?

— Вы хотите сказать, что это призрак убил Гарриса и Любоша и столкнул Риту Аллен с лестницы? — саркастически спросила Жанна. — Конечно, в его интересах притвориться мертвым, избавиться от нас, а потом вновь воскреснуть!

Корридон повел плечами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мартин Корридон

Похожие книги

Все жанры