Тренькнул колокольчик над дверью, оповестив хозяйку заведения о том, что явились «больные деньги». Отвлекшись от раскладывания пучков каких-то травок, Алесса подняла на клиента ясные голубые глаза, которые потускнели, стоило Арвиэлю приветливо улыбнуться. Впрочем, ответную улыбку девушка изобразила.
— Привет, Алесса-из-леса.
— И вам добрейший утречок, господин капитан. — Голос у неё мелодичный, должно быть, и впрямь хорошо поёт.
— Алесса, ну просил же так не называть. Какой из меня господин?!
— Капитан, — повторила знахарка. Миниатюрная южанка была младше Арвиэля почти на пять лет, ниже ростом на полторы головы, но упорство у неё было аватарье. Жаль только, не в пользу шло.
— Ладно, — согласился Арвиэль, пока «остроухим» до кучи не обозвали. В начале знакомства Алесса подала это как комплимент — сперва надёргала до посинения, а убедившись в «настоящести», заявила, дескать, на её художественный взгляд, эльфу они очень идут. Теперь же в голосе слышалась издёвка. — Дай мне, пожалуйста, зелье от мигрени.
— Один флакон?
— Давай два. — Симка прав: лучше впрок запастись, а то мало ли.
— Бери сразу десяток, я тебе скидку сделаю как постоянному клиенту, — деловито предложила знахарка и прикусила язык: забывшись, «тыкнула» по старинке.
Арвиэль ободрился.
— Давай со скидкой.
Алесса решила компенсировать оплошность и язвительно поинтересовалась, щёлкая счётами:
— Что, хорошо вчера на ярмарке погулял, да? Птичка перепел совсем затюкала? Со скидкой с тебя две детинки, три сколки.
— Две детинки и пятинка, ты сколкой меньше насчитала, — поправил Арвиэль. Девушка грохнула счётами о стол, и парень поспешил исправить положение. — Впрочем, может, я ошибся. А как у нас на ярмарке гуляют, сама бы пришла да посмотрела.
— Да что ж мне там было делать, господин капитан? Больную ногу у лотка морозить али под бубен с медведем её оттаптывать?
— Валенки надень! Лесович такие валяет, что ни мороз, ни медведь не страшны.
— И как я сама не додумалась? А к валенкам юбку б нацепила, которой мы пол моем, шалькой дырявой обмоталась бы, да поклонилась поясно: «Здра-асте свят-батюшка господин капитан! Нижайше благодарствуем, что бродяжку залётную не гоните!»
Арвиэль поморщился: однообразие «шуток» начинало утомлять. А ведь всё начиналось иначе, пока…
…Тогда казалось, что момент для откровений подобран идеально. Они гоняли чаи на кухне, болтая о всякой ерунде, перемежаемой шутками и беззлобными подковырками с обеих сторон. Арвиэль чувствовал, что Алесса видит в нём если не друга, то, по крайней мере, существо, в чём-то похожее на неё саму, такое же одинокое в мире людей. Девушка тянулась к нему, но ненавязчиво, в отличие от Берты, и это ничуть не раздражало. Даже льстило почему-то.
Увы, «идеальный момент» поставил жирную точку в нормальных отношениях…