агентство в качестве временной секретарши, шеф в подробности не вдавался. Она
продемонстрировала исполнительность и компетентность, отлично сработалась с Норманом
— а большего и не требовалось.
— Наверное, на курсах училась?
— Нет. — Встретив выжидательный взгляд собеседника, она неохотно продолжила: —
Работала на частное лицо: мемуары под диктовку записывала.
— А они были опубликованы?
— Понятия не имею.
Вряд ли, подумала Линн. Старик Монкфорд увлекся составлением мемуаров не ради
денег. Занимался себе хобби, не заглядывая в будущее. Надо думать, книгу он так и не
закончил...
— Странно, что ты сорвалась с места и укатила в Эдинбург, бросив работу на
полдороге...
Эту тему Линн продолжать не хотелось. Она видела, куда собеседник клонит: вот так,
обходными путями, Норман вытягивает из заказчиков нужные сведения.
— Платили мало, — ответила она, не слишком-то погрешив против истины. — А
работа грозила затянуться на десятилетия. В итоге я просто не могла там больше оставаться.
И в этом Линн тоже не солгала.
— То-то он, должно быть, огорчился!
— Он?
— Он или она. Словом, автор этой загадочной книги. Вы, верно, научились понимать
друг друга с полуслова, привыкли друг к другу... сотрудничая столь тесно.
Линн пожала плечами.
— Наверное, он и впрямь не обрадовался. Хотя я подала уведомление об уходе за
шесть месяцев.
— Ага! Это все-таки мужчина!
— Ну да.
Линн чувствовала: ее испытывают, исподволь добиваются откровенности. Видимо,
прошлое, таящееся за отутюженными блузками и строгими костюмами, представляло
неодолимый соблазн для детектива любителя! Глупо она себя повела, ничего не скажешь:
незачем было так нервничать. Следовало тихо-смирно согласиться на участие в проекте, а
затем в последнюю минуту отказаться от поездки под благовидным предлогом. Вместо нее
отправилась бы одна из стенографисток — без особой охоты, наверное, зато и без особых
проблем. И, что не менее важно, Норман не стал бы проявлять ненужного любопытства. А
ведь стоит ему заинтересоваться — и он ни перед чем не отступит.
— Так что за бестселлер сочинял тот тип? — небрежно осведомился шеф, и Линн вдруг
поняла, куда клонит собеседник.
14
Норман Дейл решил, что юная секретарша крутила роман со своим работодателем, хотя
и не догадывался, что речь идет о бывшем владельце Корт-хауса.
— Нечто вроде автобиографической повести, — отозвалась она, надеясь, что не
слишком себя выдала.
— Сбор материала, должно быть, отнимал массу времени?
Линн разложила на коленях карту местности, безошибочно ориентируясь в
хитросплетении дорог. Норман внимательно проследил за направлением ее пальца.
Последние несколько дней погода стояла ясная, поля и рощи тронула золотом осень.
Лазурная синева небес слепила глаза, мир казался ярким и четким, точно цветное кино.
— Изрядно.
— Что-то не очень ты склонна распространяться об этом парне, — лениво заметил
Норман. — Верно, скучная оказалась работенка? И долго ты выдержала при этом
графомане?
— Три года.
— Три года! Боже милостивый, убить три года на одну рукопись!
— О, мой работодатель отличался методичностью. — Линн и здесь не солгала:
Реймонд и впрямь по несколько раз перерабатывал каждую главу. — И конечно, писал он не
все время.
Если Норман вбил себе в голову, что секретарша не осталась равнодушна к
таинственному сочинителю, — это его проблемы. Нечего лезть не в свое дело! И Линн
демонстративно раскрыла папку.
— Не возражаешь, если я прогляжу материалы?
— Отличная идея, — улыбнулся Норман. — Потом скажешь мне, что думаешь по
поводу усадьбы. Мы ведь так и не поговорили толком.
— Не поговорили, — подтвердила она.
Судя по всему, Корт-хаус содержался в идеальном порядке. А вот и фотография
нынешнего владельца на фоне особняка. Линн непроизвольно поморщилась: ее давний
воздыхатель почти не изменился. Слегка располнел, но по-прежнему был хорош собой.
Интересно, женат ли он? Из слов Нормана этого не следовало: шеф ни разу не упомянул о
миссис Монкфорд...
Линн захлопнула папку и снова положила ее на заднее сиденье.
— Ну? Что скажешь?
— Усадьба просто грандиозна! И каковы же планы владельца касательно особняка?
— Часть дома отводится под жилые апартаменты. Все остальное — законная добыча
туристов. Особняк просторный, места всем хватит!
— Неудивительно, что наш титулованный собственник оказался на мели, — отозвалась
Линн, искусно имитируя профессиональный интерес. — Чтобы содержать такую махину,
последнюю рубашку продашь! Одни земельные угодья чего стоят! Тут не обойтись без
целого штата садовников!
— Ну, я так понимаю, что владелец мало-помалу землю распродал. Остались только
английский парк с розарием, лабиринт из стриженых кипарисов и небольшой яблоневый сад.
Сад Линн помнила превосходно. Вечерами, закончив работу, она, бывало,
прогуливалась там в одиночестве. По весне деревья одевались в белопенные уборы из
благоухающих цветов, а осенью землю устилал темно-бордовый ковер палой листвы. Три
года, проведенные в усадьбе, казались зыбким, неуловимым с ном, что с годами обретал все
более пугающую отчетливость...
Линн закусила губу, от души надеясь, что Реймонд при виде нее проявит разумную