Читаем Меморандум полностью

Дорогой Алексей!

Благодарю за чудесное, любезное и учтивое письмо. Простите за столь запоздалый ответ (я болел).

Я внимательно изучил Ваши электронные «сноски-списки». Все замечательно. Однако есть у меня некая проблема. Я пишу ради хлеба насущного для «бумажных» изданий, в частности, для газеты «Лондонский Курьер» и журнала «Территория бизнеса». Это гонорарные рецензии. В сети я их «выкладываю» на потеху публики.

По журналистским «заповедям» рецензировать книгу, вышедшую не позднее прошлого года). Писать о невышедших книгах (или опубликованных в сети), увы, нельзя.

Давайте договоримся так: когда выйдет в свет Ваша новая книга, обязательно пришлите ее мне… Тогда и поговорим с толком.

Обнимаю. Сергей. Удачи. Спаси, Господи.

Дорогой Сергей Сергеевич! Здравствуйте и радуйтесь!

Потому что хорошему человеку радости должно быть много, на мой взгляд.

Приезжаю из отпуска, а тут в почте Ваше письмо. И после сочинского солнца в нашей северной непогоде — словно луч света пробился. Спасибо Вам на добром слове!

А еще я на Вашем сайте узнал об издательстве «Геликон», обратился к А.Н., и он так же ответил согласием на издание моей книги (включающей повесть, роман с неизданными 4-мя рассказами). Так что, думаю, скоро Вы получите мою книгу на рецензию из рук Вашего хорошего знакомого.

А еще мне хотелось бы Вам послать свои изданные книги. Для частного прочтения, ни к чему не обязывающего. Боюсь, они уже стали редкостью — что такое тираж 5–8 тысяч на огромную страну! Мои читатели говорят, что они действуют на них благоприятно, а некоторых так прямо от суицида спасли. Согласитесь, даже ради одного такого отзыва стоило затевать сие многотрудное лит-мероприятие.

Если Вы не против, сообщите мне адрес для отсылки бандероли.

Еще и еще раз благодарю и желаю Вам всего самого светлого.

С уважением, Алексей.

Дорогой Алексей!

Какое чудесное письмо. Я рад, что Вы нашли общий язык с Александром Николаевичем (чудесный, расчудесный человек). Художник. С невероятным литературным «верхним нюхом».

Тираж 5–8 тысяч экземпляров просто огромный (по нынешним временам; Вы же не детективы пишете). Получить Ваши книги почту за честь. Мой адрес: Санкт-Петербург…

Всего Вам самого доброго. Обнимаю. Сергей.

Дорогой Сергей Сергеевич!

Отослал Вам бандероль с книгами. Да. Очень надеюсь, что Вы откроете там что-нибудь новое для себя. Потому что, когда писал, сам постоянно делал открытия. Успехов, света и радости Вам и Вашим искренним.

С уважением, Алексей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза