Читаем Менеджер Мафии. Руководство для корпоративного Макиавелли полностью

У каждой профессии есть свои профессиональные термины, и Наше Дело не составляет исключения. Если ты хочешь понять, о чем picciotti, cugines, Capos и Consiglieri говорят в borgataи coscaс Don’ами, этот глоссарий может дать тебе начальные знания.

Несмотря на литературные заверения любимого всеми нами Виктора Суворова, что Американского языка не существует, ниже указано (амер.) для истинных американизмов, (итал.) для оригинальных итальянских слов (варианты обусловлены сицилийским и неаполитанским наречиями и могут не совпадать с классическим итальянским, мы, в Нашем Деле, серьезно относимся к правилам и исправлениям, то есть к корректуре!), инкорпорированных в Наше Дело, и (амер.итал.) для американо-итальянских или итало-американских.

A Friend of ours:(амер.) Наш друг. Краткий способ представления одного правильного мафиозо другому. «Мой друг» – «A friend of mine» – означает лишь еще одного приблатненного придурка.

A trippa di zianata – «your aunt’s tripe»(амер.итал.) (Досл. басни твоей тетки) Бред, не только сивой кобылы. Чушь, вздор. Фуфло, порожняк, блуд.

Action(амер.) Пари, ставка, которую принимает букмекер, за которую он получает доляшку. Также тема.

Administration(амер.) Администрация – менеджмент высшего уровня в криминальной Семье, босс, underboss и Consigliere.

Agita(итал.) Нервозность. Измена, беспокойство, иногда сопровождаемые диареей.

Anti-Trust Violations(амер.) (Досл. нарушения антимонопольного законодательства.) Так власти называют вторжение на территорию чужой Семьи.

Associate:(амер.) Партнер. Приблатненный, который работает рядом, но не прошел инициацию и не стал Мудрецом. Почти Подтвержденный, почти Сделанный и поэтому еще не подписавшийся под Omert'a .

Bad a Bing!(амер.итал.) Многоцелевое восклицание, сходное с «в натуре», но более тонкое и щемящее. Может обозначать все, начиная с «Жизнь есть жизнь» и «Аллилуйя» до «Я разберусь с этим» и «Придурку конец». См.Fuhgeddaboudit.

BadaBing, Bada Bap, Bada Boop.См. выше.

Big Casino:(амер.) «Играть в Большом Казино». Умирать от рака.

Blind pig:(амер.) Слепой поросенок. Точка, где предаются темным и развратным развлечениям. По-русски – «малина». В эпоху Сухого закона – кабачок, где продавали нелегальный moonshine по принципу «выпил-свалил».

Blind tiger:(амер.) То же, что и Blind pig .

Bones:to make the bones. (амер.) Сделать кости. Завалить первого парня, чтобы быть принятым в Семью. Задание стажера, переводящее из интернатуры в профессию.

The Books:(амер.) Книги. Фраза, означающее членство в Семье. Если есть возможность для карьеры и инициации, то книги раскрыты (The Books are open), если нет – закрыты (The Books are closed) . Количество вакантных должностей в Нашем Деле ограничено.

Borgata:(итал.) Семья в организованной преступности. См.Cosca.

Boss:(амер.) Глава семьи, который продюсирует шоу. Он решает, кого сделать Членом Семьи, а кого сделать трупом. Он получает пункты со всех доходов Семьи. Также Don, Chairman.

Buon’anima:(итал.) Приветствие, означающее «пусть покоится с миром».

Bootlegging:(амер.) К сожалению, сейчас только контрабанда сигарет, которые произведены для экспорта без уплаты налогов.

Break an egg:(амер.итал.) Дословно «разбить яйцо» – завалить кого-либо из чисто профессиональных побуждений. Ничего личного…

Broken ass:(амер. итал.) «Сломанная жопа». Невероятная удача как в «he’s got a broken ass» .

Broken-down valise:(амер.итал.) Разбитый чемодан. Парень, в жизни которого устойчивая черная полоса.

C-:(амер. итал.) Стодолларовая купюра, портрет мертвого президента в пастельно-зеленых тонах. Также Hunge .

Cafone:(итал.) Лох, крестьянин самого низкого пошиба.

Canary:(амер.) Птичка, которая поет на своих друзей.

Cannoli:(итал.) Итальянская выпечка.

Capo:(итал.) Член Семьи, который руководит командой, сокращение от capodecina или caporegime.

Capodi tutti capi:(итал.) Босс всех боссов.

Cazzis:(итал.) См.Stugots. В общем, то же Stugots, только в профиль.

Chebella [43]:(итал.) Хороша. Красавица.

Chebruta:(итал.) Какая ты страшная [44].

Chepazzo:(итал.) Совсем с ума спрыгнул.

Chentanni!:(итал.) Сто лет! [45]. Популярный тост правильных ребят, а иногда и просто итальянцев.

Chepeccato:(итал.) Какая жалость, какой стыд.

Chiacchierone:(итал.) Болтун.

Перейти на страницу:

Все книги серии Руководство для корпоративного Макиавелли

Похожие книги

Управленческая элита. Как мы ее отбираем и готовим
Управленческая элита. Как мы ее отбираем и готовим

Новая книга Владимира Тарасова посвящена проблемам отбора и подготовки перспективных менеджеров; в ней содержится детальное описание нескольких десятков деловых игр, тренингов, методик отбора и подготовки менеджеров, разработанных автором и не имеющих аналогов в России и за рубежом.Эта книга – не только самая большая коллекция уникальных деловых игр и тренингов, но и хроника 25-летней истории Таллиннской школы менеджеров в изложении ее основателя, откровенный рассказ Владимир Тарасова о собственном управленческом опыте, об эволюции его управленческих взглядов и становлении его «философии жизни» в стремительно меняющемся мире.Эта книга – увлекательная история человека, подготовившего десятки тысяч менеджеров и посвятившего свою жизнь изучению и разработке социальных технологий; квинтэссенция опыта автора как социального технолога.Владимир Тарасов – основатель первой школы бизнеса на территории бывшего СССР, автор популярных книг по управленческому искусству, один из лучших российских бизнес-тренеров, автор оригинальных методик подготовки менеджеров.

Владимир Константинович Тарасов

Деловая литература / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Психология убеждения. 50 доказанных способов быть убедительным
Психология убеждения. 50 доказанных способов быть убедительным

Авторы рассматривают психологическую основу успешных стратегий социального влияния, используя при этом только научные доказательства. Именно научные методы, позволяют, изменив немногое в нашем общении, получить поразительные результаты в области убеждения.Прочитав эту книгу, вы сможете лучше понять процессы, лежащие в основе общения и взаимодействия. Вы увидите, как можно изменять поведение людей или их отношение к чему-либо, научитесь честно, этично и правильно выстраивать общение с противоположной стороной и партнерами.Для всех, кому важно быть убедительным: на работе и дома, с близкими и незнакомыми людьми, при устном обращении и на письме.

Ноа Гольдштейн , Роберт Бено Чалдини , Роберт Б. Чалдини , Стив Дж. Мартин , Стив Мартин

Деловая литература / Психология / Маркетинг, PR, реклама / Образование и наука / Финансы и бизнес