Читаем Менелай (СИ) полностью

и бессмертна я. Что ваша слава,

мутная и тусклая, пред явным,

ярким моим пламенем? Святыня

я последняя в солдатском сердце,

грубом и податливом. Кто руки

на меня возложит, в род проклятье

примет неотменное. Забыть как,

кто привел вас в Илион, к победе

этой? Кто ключ к Азии? Наследство

чье вокруг? Кто принесет в Элладу

право несомненное на Трою,

на ее владенья в дальних странах,

города, колонии? Победа

что такое ваша без Елены?

Так... изничтоженье в малых схватках

друг друга.

Из толпы выходит Одиссей и подступает к Елене.

Одиссей

Замолчи.

Елена

Вот как... Кого я вижу!

Одиссей, давай-ка объясни им,

как сирену хитрую морскую

слушавший дуреет, как Елену

видевший о деле забывает.

А оно у вас святое: надо

извести Елену - корень бедствий.

Кто другой, а ты не пожалеешь,

сердце твое мертвое не дрогнет,

ты любови женской знать не знаешь:

спрятавшись за юбкой Пенелопы,

думаешь дойти до самой смерти

мирно с некрасивою женою.

Как же ты меня боишься, кто мог

отказаться, спутать договором

остальных, лишь бы бежать в Итаку,

там от судеб скрыться! Ты на тело

посмотри в его изгибах томных:

тайн-то сколько, прелестей. Дебелой

Пенелопы задницу видав, ты

разве знаешь что? Смотрите, греки,

наготу божественную.

(Скидывает с себя одежды.)

Нате!

Хор (на разные голоса, обратив взоры на Менелая)

Что он опять стоит,

их разговоры терпит?

Муж он или не муж?

Есть ли чего такое в сердце

настоящее, чтобы враз

разрешить недолжное?

Убей ее - вот сейчас, сейчас,

дай на потребу толпы

представление смерти,

соверши дело народное.

Менелай смотрит на Елену, не слушая общего беснования войска.

Елена (Менелаю)

Я перед тобою виновата,

ничего не говори, все знаю.

Только что же, совесть, ты белее

крыльев, Леду-матерь обнимавших,

легче, совесть, пуха? Лебединой

я породы, чистой и безгрешной.

Блуд, он что... он сердца не касался.

Менелай

Да и я пришел не обагренный

вражьей теплой кровью: воевал я

плохо, осторожно.

Елена

Так и надо.

Пусть они воюют - греки, тевкры,

рати сильных! Мы, посередине

их остановившись, уцелели,

выжили. Сколь наши драгоценней

жизни всяких ихних!

СТРОФА 3

Слышишь, как говорят

промеж собой они?

Не спорят и не корят,

будто не годы - дни

легли промеж них; беда

будто не их; греха

нет ни на ком; руда-

кровь как тепла, тиха.

АНТИСТРОФА 3

Думали: чистый огнь -

месть привела сюда

сильных, и первый - он,

а в сердце - водым-вода,

в сердце - сладелый страх;

похоть тепла, тиха

уляжется в головах

старого жениха.

Корифей

Он, значит,

не торопится убивать,

не хочет,

презирает нас.

Ничего,

мы сами ей

смерть причиним.

Ну что, братцы,

веселей глядеть!

Начнется сейчас потеха:

распотрошить ей брюхо

сумеем,

давай делать дело!

Ну - что стоите?

Трусите, а, данайцы?

Толпа (хор) переминается с ноги на ногу, но не трогается с места.

Хор (на разные голоса)

Гордись

меньшим участьем в делах страны,

меньшим - в боях войны;

несчастия их над тобой, как дым,

ветром провлечены.

Не убивал-голодал, сумел

жить в безопасности,

холе и неге, красе, тепле -

значит, действительно благ к тебе

бог и тебя успел

скрыть, не отдать смерти и судьбе,

рыщущим по земле.

Не тронут роком стоишь, следишь

смерти чужие. Ишь,

ложатся скопом, бессчетно в грязь -

как бы не замарать

взгляда об них, -

любят умирать

нагло и напоказ.

Как будто кто им чего должны

за смертную долю их!

Это всё им по их грехам:

кто цел - значит, чист. Она

тоже жива, ни морщин, ни ран,

угодна любым богам.

И мы, мы живы, и это знак

того, что мы близки им

в подлостях их и подлы своим

естеством, раз сумели так

выжить, геройски никак не пасть,

между смертями - шасть!

Учителя наши - эти два:

он жив, она жива.

Елена

Мой муж, безвредные нам прошли

годы, сУдьбы. Чего

смотреть на эту сволочь земли

страдающую - значит, есть за что,

умирающую - есть за что!

Они - земле, миру лишний груз,

а мы - легче пуха. Пух

у божьих уст наш летает, уз

нет на нас, мы живем

привольно, счастливо. Коротка

память для страшных бед,

которые, друг мой, ты помнишь?

Менелай

Нет.

Елена

Потому-то и жизнь легка.

КОММОС

На сцене появляется высокая женщина. Но теперь это уже не Афродита, это - Гера.

СТРОФА 1

Дар Афродиты, был он -

выветрились духи;

легкая была пища -

питательней и обильней

то, что теперь на стол

и куда там еще громоздим.

Наголодались, хватит:

мы сыты, пьянЫ своим,

и совершаются таинства

темные, настоящие;

страсть, боль - из сердца вон.

Мы не твои теперь, Афродита.

АНТИСТРОФА 1

Дела Афины завершены,

выиграны ее битвы,

и после трудов военных

живые живы,

опостылела им война,

иного теперь они ищут;

добыча ценна если,

то подвигает к миру:

хочется сохранить ее,

всю довести до дому.

Так-то мы страх познали.

Отпусти нас живых, Афина.

Елена и Менелай (вместе)

Гера, богиня, простишь нас, примешь,

раны сотрешь с нас свои, чужие;

жребий нам облый, один двум, вынешь -

дни отодвинутся роковые.

Гера, богиня, преобразишь нас,

тело нальется младою силой:

сроки болезней и смерти вышли,

двух нас не тронули, не убили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги