Читаем Менелай (СИ) полностью

и бессмертна я. Что ваша слава,

мутная и тусклая, пред явным,

ярким моим пламенем? Святыня

я последняя в солдатском сердце,

грубом и податливом. Кто руки

на меня возложит, в род проклятье

примет неотменное. Забыть как,

кто привел вас в Илион, к победе

этой? Кто ключ к Азии? Наследство

чье вокруг? Кто принесет в Элладу

право несомненное на Трою,

на ее владенья в дальних странах,

города, колонии? Победа

что такое ваша без Елены?

Так... изничтоженье в малых схватках

друг друга.

Из толпы выходит Одиссей и подступает к Елене.


Одиссей

Замолчи.


Елена

Вот как... Кого я вижу!

Одиссей, давай-ка объясни им,

как сирену хитрую морскую

слушавший дуреет, как Елену

видевший о деле забывает.

А оно у вас святое: надо

извести Елену - корень бедствий.

Кто другой, а ты не пожалеешь,

сердце твое мертвое не дрогнет,

ты любови женской знать не знаешь:

спрятавшись за юбкой Пенелопы,

думаешь дойти до самой смерти

мирно с некрасивою женою.


Как же ты меня боишься, кто мог

отказаться, спутать договором

остальных, лишь бы бежать в Итаку,

там от судеб скрыться! Ты на тело

посмотри в его изгибах томных:

тайн-то сколько, прелестей. Дебелой

Пенелопы задницу видав, ты

разве знаешь что? Смотрите, греки,

наготу божественную.

(Скидывает с себя одежды.)

Нате!


Хор (на разные голоса, обратив взоры на Менелая)

Что он опять стоит,

их разговоры терпит?

Муж он или не муж?

Есть ли чего такое в сердце

настоящее, чтобы враз

разрешить недолжное?

Убей ее - вот сейчас, сейчас,

дай на потребу толпы

представление смерти,

соверши дело народное.

Менелай смотрит на Елену, не слушая общего беснования войска.


Елена (Менелаю)

Я перед тобою виновата,

ничего не говори, все знаю.

Только что же, совесть, ты белее

крыльев, Леду-матерь обнимавших,

легче, совесть, пуха? Лебединой

я породы, чистой и безгрешной.

Блуд, он что... он сердца не касался.


Менелай

Да и я пришел не обагренный

вражьей теплой кровью: воевал я

плохо, осторожно.


Елена

Так и надо.

Пусть они воюют - греки, тевкры,

рати сильных! Мы, посередине

их остановившись, уцелели,

выжили. Сколь наши драгоценней

жизни всяких ихних!


СТРОФА 3


Слышишь, как говорят

промеж собой они?

Не спорят и не корят,

будто не годы - дни

легли промеж них; беда

будто не их; греха

нет ни на ком; руда-

кровь как тепла, тиха.


АНТИСТРОФА 3


Думали: чистый огнь -

месть привела сюда

сильных, и первый - он,

а в сердце - водым-вода,

в сердце - сладелый страх;

похоть тепла, тиха

уляжется в головах

старого жениха.


Корифей

Он, значит,

не торопится убивать,

не хочет,

презирает нас.

Ничего,

мы сами ей

смерть причиним.

Ну что, братцы,

веселей глядеть!

Начнется сейчас потеха:

распотрошить ей брюхо

сумеем,

давай делать дело!

Ну - что стоите?


Трусите, а, данайцы?

Толпа (хор) переминается с ноги на ногу, но не трогается с места.


Хор (на разные голоса)

Гордись

меньшим участьем в делах страны,

меньшим - в боях войны;

несчастия их над тобой, как дым,

ветром провлечены.


Не убивал-голодал, сумел

жить в безопасности,

холе и неге, красе, тепле -

значит, действительно благ к тебе

бог и тебя успел

скрыть, не отдать смерти и судьбе,

рыщущим по земле.


Не тронут роком стоишь, следишь

смерти чужие. Ишь,

ложатся скопом, бессчетно в грязь -

как бы не замарать

взгляда об них, -

любят умирать

нагло и напоказ.

Как будто кто им чего должны

за смертную долю их!


Это всё им по их грехам:

кто цел - значит, чист. Она

тоже жива, ни морщин, ни ран,

угодна любым богам.


И мы, мы живы, и это знак

того, что мы близки им

в подлостях их и подлы своим

естеством, раз сумели так

выжить, геройски никак не пасть,

между смертями - шасть!

Учителя наши - эти два:

он жив, она жива.


Елена

Мой муж, безвредные нам прошли

годы, сУдьбы. Чего

смотреть на эту сволочь земли

страдающую - значит, есть за что,

умирающую - есть за что!


Они - земле, миру лишний груз,

а мы - легче пуха. Пух

у божьих уст наш летает, уз

нет на нас, мы живем

привольно, счастливо. Коротка

память для страшных бед,

которые, друг мой, ты помнишь?


Менелай

Нет.


Елена

Потому-то и жизнь легка.

КОММОС

На сцене появляется высокая женщина. Но теперь это уже не Афродита, это - Гера.


СТРОФА 1


Дар Афродиты, был он -

выветрились духи;

легкая была пища -

питательней и обильней

то, что теперь на стол

и куда там еще громоздим.

Наголодались, хватит:

мы сыты, пьянЫ своим,

и совершаются таинства

темные, настоящие;

страсть, боль - из сердца вон.


Мы не твои теперь, Афродита.


АНТИСТРОФА 1


Дела Афины завершены,

выиграны ее битвы,

и после трудов военных

живые живы,

опостылела им война,

иного теперь они ищут;

добыча ценна если,

то подвигает к миру:

хочется сохранить ее,

всю довести до дому.

Так-то мы страх познали.


Отпусти нас живых, Афина.


Елена и Менелай (вместе)

Гера, богиня, простишь нас, примешь,

раны сотрешь с нас свои, чужие;

жребий нам облый, один двум, вынешь -

дни отодвинутся роковые.


Гера, богиня, преобразишь нас,

тело нальется младою силой:

сроки болезней и смерти вышли,

двух нас не тронули, не убили.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия