Переполненная эмоциями девушка подскочила к большой, в рост человека, мягкой игрушке, выглядящей толстой, розовой зайчихой с большими анимешными глазами. Крепко обняв её, прижимаясь очень плотно, со стороны это больше напоминало удушение, Бандо на секунду отвлеклась.
— Нужно будет позвонить девчонкам. Поделюсь новостью, угощу их выпивкой.
Через несколько секунд, живущий этажом ниже пожилой японец мельком посмотрел на заметно качнувшуюся люстру, подумав о землетрясении. Не проявляя любопытства, он продолжил спокойно ужинать, аккуратно, палочками отщипывая от рыбы мелкие кусочки, смотря передачу о том, что в море опять что-то ядовитое слили, отчего рыбаки и природоохранные организации нагоняли панику на зрителей. Впрочем, к чему это приведёт, старик знал, поэтому ни о чём не переживал. Подумаешь, поговорят об этом, выделят кому-то денег, учёные успокоят общественность, и всё вернётся на прежние места. Потому что человек скорее откажется от просмотра телевизора, чем от еды. Раз уж чему быть, того не миновать, зачем зря тратить силы и переводить воздух в лёгких? Тем более, всё равно это уже случилось и стало прошлым, а прошлое, в основной своей массе, японцы предпочитали не вспоминать. Лучше поговорить о будущем.
Как оказалось, я весьма вовремя успел позаботиться о поиске сотрудников для своей развивающейся компании. Перед тем, как они должны были прийти, на меня обрушился град звонков, принеся с собой как хорошие, так и плохие новости. Компания Айнэ согласилась заключить контракт с «Мацумото и партнёры». На таможне ожидаемо возникли какие-то сложности с оформлением груза из Эфиопии. Я же впервые этим занимаюсь, так что многого не знаю. Вполне мог чего-то не учесть. Это нормально. Кроме того, со мной связался агент Табатта. Он поинтересовался, когда я собираюсь начать выполнять свою часть сделки. Хотя бы с отвлечением внимания.
Утром, когда четыре сотрудника явились в офис, то увидели, что, кроме нас, там больше никого нет. Он подозрительно пах свежей краской, выглядел настолько образцово-показательным, новым, прямо как выставочный стенд в мебельном магазине, кое-где даже защитная плёнка присутствовала, что, естественно, у них появились определённые опасения в обмане ожиданий. Чтобы развеять их тревоги, устроил небольшую планёрку. Сперва поздравил их с устройством на работу.
— Хочу сразу развеять некоторые сомнения, если они у вас появились. Во-первых, «Мацумото и партнёры» это новая компания, нацеленная на долгое и успешное существование. Я планирую отпраздновать несколько её юбилеев. Надеюсь, вместе с вами. Во-вторых, у нашей компании много работы, поэтому сидеть без дела вам не придётся. В-третьих, мы не занимаемся мошенничеством, обманом клиентов, не строим финансовую пирамиду. Прошу чётко это уяснить. В-четвёртых, если вдруг кто-то из вас решится заняться чем-то из вышеперечисленного, то я вас из-под земли достану, отряхну и туда же верну. Я не угрожаю, а просто доношу до вашего сведения полезную информацию. Всё, что происходит за дверьми «Мацумото и партнёры», за ними же должно и оставаться. Фукуда-сан, это будет вторым вашим заданием. Подготовьте, пожалуйста, соглашения о неразглашении конфиденциальной информации. Все сотрудники компании должны его подписать, помимо рабочих контрактов. И не нужно так смотреть. До суда, как сказал покойный свидетель Торияма, выступавший с обвинением в адрес компании Годамару, ещё нужно дожить, — неудачно пошутил.
— Второе? — удивилась хмурая Фукуда-сан, подозревая, что устроилась не туда, куда стремилась.
— Именно. Вчера вечером со мной связались служащие международного аэропорта Ханэда. На таможне возникли какие-то проблемы с оформлением груза, который мы отслеживаем. Туда скоро должен подъехать сотрудник благотворительного фонда «Дети Африки», которому эта посылка адресована. Пожалуйста, окажите ему всю необходимую юридическую помощь. Если проблема серьёзная и не решается на месте, сообщите мне, я привлеку административный ресурс. По мелочам тревожить важных людей не стоит. И да, сразу отвечу на ваш следующий вопрос, они эту проблему легко могут решить, невзирая на должность и звание «препятствия».
— Что за груз? — уточнила юрист, переходя в рабочий режим.
— Алмазы. Хотя это не контрабанда, а вполне обычная, оформленная должным образом посылка, я на это надеюсь, однако к её отправителю и происхождению драгоценных камней могут возникнуть некоторые вопросы. Правда, не у наших таможенников. Вот и узнайте, кто там такой любопытный. Если будут спрашивать, отправителя мы его не знаем и никаких дел с ним не ведём. Фонду «Дети Африки» оказываем юридическую помощь в рамках соглашения о сотрудничестве. Собственно, копии всех соглашений уже лежат в вашем кабинете.
Следом переключился на бухгалтера.