Читаем Меня зовут Лю Юэцзинь полностью

Лао Син и Жэнь Баолян уже ушли, но Лю Юэцзинь все никак не мог успокоиться. Эта ссора с Жэнь Баоляном была не более чем показухой. По сравнению с пропавшими сумками стычка с Жэнь Баоляном казалась сущим пустяком. Лю Юэцзинь больше не переживал из-за того, что осталось позади: сейчас прямо у него на глазах менялось все положение вещей и дела принимали совершенно неожиданный оборот. Закрыв дверь, Лю Юэцзинь тут же присел на корточки, прислонившись к ней спиной, закурил и стал размышлять. Шесть дней назад у него украли сумку, в которой лежало четыре тысячи сто юаней. Но главным были не деньги, а свидетельство о разводе, и даже не оно само, а прикрепленная к нему расписка на шестьдесят тысяч. Именно столько ему пообещали шесть лет назад в обмен на развод. С этими деньгами Лю Юэцзинь связывал все свое будущее. Поэтому, когда у него украли сумку, он готов был отдать все, лишь бы только найти ее. Свою сумку ему найти не удалось, зато он подобрал чужую, но и та лишь ненадолго задержалась в руках Лю Юэцзиня, поскольку ее украл его сын. Если сначала все ограничивалось тем, что Лю Юэцзинь искал свою сумку, то когда к нему попало чужое добро, стали искать уже и его самого. Всякий хозяин из кожи вон лезет, чтобы найти потерянное добро, но искать можно по-разному: Лю Юэцзинь рассчитывал только на себя, никто ему не помогал. Он был не против помощников, но тем же полицейским до его проблем не было никакого дела. Когда же он обратился к людям из утиной лавки брата Цао, его избил лысый Цуй со своими подручными. Зато, когда к нему попала сумка из дома Янь Гэ, оказалось, что в ее поисках участвует не один человек: тут зашевелились и частный детектив, и Жэнь Баолян. Как и в случае Лю Юэцзиня, вместо самой сумки им требовалась всего лишь одна вещица. Если для Лю Юэцзиня это была расписка, то для них – флешка. Его сын действительно стащил у него эту сумку, однако флешка в его руки не попала, она осталась у Лю Юэцзиня. Когда он рылся в сумке, флешка показалась ему диковинкой, и он машинально ее прикарманил. Как выразился Лао Син, для Лю Юэцзиня она не имела никакой ценности, поэтому ее надлежало вернуть хозяину. Но Лю Юэцзинь почуял, что не все здесь так просто. Когда Лао Син сказал, что на флешке хранились лишь детские фотографии Янь Гэ, Лю Юэцзинь понял, что тот хитрит. Никто не будет подключать столько людей на поиски каких-то фотографий. Они были лишь предлогом, чтобы узнать, брал Лю Юэцзинь сумку или нет. Если бы он признался, то пошел бы уже другой разговор. Копаясь в сумке супруги Янь Гэ, Лю Юэцзинь помимо всяких женских штучек обнаружил несколько кредитных карточек. Видимо, хозяевам требовались эти самые карты, но они вместе с сумкой попали в руки его сына. Однако без пин-кода все карточки превращались в кусок пластика, денег с них не снимешь. Если бы сумка все еще находилась у Лю Юэцзиня, он бы ее отдал, но проблема состояла в том, что теперь ее у Лю Юэцзиня не было. Чтобы заполучить эти карточки, следовало сперва найти сына Лю Юэцзиня, а тот наверняка уже вернулся в Хэнань. А может, им требовались не карточки, а что-то еще? Но что бы это ни было, все упиралось в поиск сына Лю Юэцзиня. Лю Юэцзинь не то чтобы боялся кому-то помочь, он просто беспокоился, что это отнимет у него время на решение собственных проблем. Как и прежде, он взвесил все за и против и все рассчитал. Что бы там Янь Гэ и его помощники не искали, в этом в любом случае замешаны деньги. Для таких людей несколько миллионов или даже десятков миллионов ничего не значат, в то время как для Лю Юэцзиня и шестьдесят тысяч являлись большими деньгами. Когда у него украли сумку, он готов был повеситься. Сейчас он не мог тратить свое время на другую сумку, поэтому он и прикинулся дурачком. Вместе с тем Лю Юэцзинь понимал, что такая уловка его не спасет. Раз уж они напали на его след, то теперь проблема будет только раздуваться, но никак не наоборот. И все же первоочередным делом для него стал поиск собственной сумки. Куда же подевался тот вор? Ведь Лю Юэцзинь уже нашел его и упустил. А искать вора повторно куда сложнее. Чем больше Лю Юэцзинь размышлял, тем тяжелее ему становилось; он лег на кровать и еще полночи провел без сна. Наконец, часам к четырем утра, ему удалось забыться. Он с таким трудом уснул, и тут ему приснилось сразу три кошмара. Первый кошмар был про то, как он оказался у себя в хэнаньской деревне, и за ним погналась собака. Как он ни старался, а от собаки убежать не мог. Наконец он залез на дерево во дворе своего дяди, но, оказалось, что та собака тоже умела лазить по деревьям. Тут она жутко зарычала и укусила его за ногу после чего Лю Юэцзинь проснулся. Второй кошмар был про то, как он упал в воду. Вообще-то, он умел плавать, но сейчас его руки беспомощно шлепали по воде, а сам он шел ко дну. На берегу стояло много людей, там шло какое-то собрание, но никто Лю Юэцзиня не замечал. Он кричал: «Спасите!», однако звук горна на берегу заглушал его крики. Третий кошмар был про то, как он снова искал по Пекину вора. Лю Юэцзинь прочесал все улицы и переулки, с него уже ручьями лился пот, но вор все не попадался. Вдруг, проходя через площадь Тяньаньмэнь, он увидел Синемордого, который, посмеиваясь, махал ему рукой прямо с конька глазурованной крыши над главной трибуной. Лю Юэцзинь завопил: «Держи вора!», а Синемордый плюхнулся в протекавшую внизу Цзиньшуйхэ и, обратившись жабой, исчез. Лю Юэцзинь громко закричал, его кто-то похлопал по спине. Он обернулся, а там стоял не кто иной, как Синемордый. Тогда Лю Юэцзинь со словами «Попался!» наконец-то его сцапал. Но поскольку все это происходило лишь во сне, Лю Юэцзинь, беспокоясь, что Синемордый, как и сон, может от него ускользнуть, вцепился в вора мертвой хваткой. Синемордый взмолился: «Хватит, хватит, помираю». Лю Юэцзинь очнулся и тут же удивился: прямо перед ним действительно сидел Синемордый. Лю Юэцзинь решил, что это по-прежнему сон, однако, оглядевшись, убедился, что он в своей комнате. Лю Юэцзинь был несколько озадачен – ведь он столько времени потратил на поиски Синемордого, а тот вдруг явился к нему сам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза