Mapф<а> Ив<ановна>.
Проклял… ты этому виною, негодяйка… ты (поднимает руку на нее) своими сплетнями это сделала…Дарья
. Да ведь вы сами, матушка, приказывали. (Кланяясь) Чем же я могла вас прогневить…Мар<фа> Ив<ановна>.
В ссылку сошлю, засеку… я тебе сказала, чтоб поссорить их… но разве не ты мне это присоветывала… теперь что с ним будет, с Юрьюшкой… погубит он свою душу… прочь, адский дух, прочь… с глаз моих долой… в Сибирь… в ад… ах, я несчастная… окаянная… что это мы наделали…Дарья
(повалившись ей в ноги). Помилуйте… мать родная… золотая… серебряная… государыня… спасите меня…Mapф<а> Ив<ановна>.
Как могло это до того дойти… кто б подумал… о, эта змея проклятая… о! если б я знала, я бы скорей помирилась тысячу раз с Волиным… лишь бы не дошло до этого… на старости лет такой грех на мне… Он погиб теперь… и я погибла… и все… все… Уф! как темно… как холодно… будто… будто железная рука выдавила последнюю каплю крови из моего сердца… там светло… вот чаша… в ней вода… в воде… яд. (Молчание.) (Тихо) Отойди… отойди… упрекающее дитя… отойди, чего ты от меня хочешь?.. ты говоришь, что ты душа моего внука!.. Нет… откуда тебе взяться?.. Ox! ox!.. не трогай руки моей!.. я тебя не знаю… не знаю… никогда тебя я не видала. (Уходит с признаками сумасшествия.)Дарья
(встав). Она сошла с ума — теперь опять всё наше, опять дело выиграно. (Уходит с веселым лицом.)ЯВЛЕНИЕ 8
(Комната Юрия: темно. Он стоит возле стола, опершись на него рукою; возле него стакан воды. Иван, слуга его, стоит недалеко.)
Иван.
Здоровы ли вы, барин…Юрий
. На что тебе?Иван.
Вы так бледны…Юрий
. Я бледен?.. Может быть, скоро буду еще бледнее.Иван.
Ваш батюшка только погорячился, он скоро вас простит…Юрий
. Поди, добрый человек, это до тебя не касается.Иван.
Мне не велено от вас отходить…Юрий
. Ты лжешь!.. Здесь нет никого, кто б занимался мною… Я здоров: поди же прочь.Иван.
Напрасно, сударь, хотите меня в том уверить, ваш расстроенный вид, бродящие глаза, дрожащий голос показывают совсем противное…Юрий
(вынимает из шкатулки, на столе стоящей, кошелек. В сторону). Я слыхал, что в людях это (показывая на кошелек) многое может произвести. (Ивану) Возьми это — и ступай отсюда, здесь тридцать червонцев…Иван.
За тридцать сребреников продал Июда Иисуса Христа… а это еще золото… нет, барин, я не такой человек… хотя раб, а не решусь взять от вас денег за такую услугу.Юрий
(бросает в окно). Так пусть кто-нибудь подымет.Иван.
Что это с вами, сударь, делается. Утешьтесь… не всё горе; не всё печаль на свете. Успокойся, батюшко.Юрий
(тяжело). Однако ж.Иван.
Бог пошлет вам счастье… хотя б за то только, что меня облагодетельствовали. Никогда я, видит бог, от вас сердитого слова не слыхал…Юрий
. Точно?..Иван.
Я всегда велю жене и детям за вас бога молить.Юрий
. Так у тебя есть жена и дети…Иван.
Да еще какие… как с неба, прекрасная, добрая жена… и малютки, сердце радуется глядя на них…Юрий
. Если я тебе сделал добро, исполни мою единственную просьбу…Иван.
И телом и душой готов, батюшка, на вашу службу…Юрий.
У тебя есть дети… не проклинай их никогда.(Отходит в сторону.)
Иван
(смотрит на него с сожаленьем. Его кто-то из-за кулис вызывает к Марфе Ивановне. Он уходит медленно). (Юрий остается один.)ЯВЛЕНИЕ 9
(Юрий один.)
Юрий.
А он, мой отец, меня проклял! и так ужасно… в ту минуту, когда я для него жертвовал всем: этой несчастной старухой, которая не снесла бы сего; моею благодарностью… в эту самую минуту… ха! ха! ха!.. О люди, люди… два, три слова, глупейшая клевета сделала то, что я стою здесь на краю гроба… Прекрасная вечность! прекрасные воспоминания!.. Но… это всё должно было так кончиться… Где золото есть главный предмет, дело там не кончится лучше…