Читаем Мэри и медведь (СИ) полностью

— Все хорошо. Я должна бежать или действительно опоздаю, — прошептала она ему в губы, прежде чем выйти за дверь.

На другом конце линии, Сюзан Браун повесила трубку и повернулась к сидевшему рядом с ней.

— Как все прошло?

Чарльз улыбнулся ей и сказал:

— Ты сделала все замечательно, мама. Я не смог бы сделать лучше.

— И ты сделаешь то, что сказал? — ее глаза были полны надежды, когда она протянула ему лист бумаги с адресом.

— Я верну вашу малышку домой. Я обещаю. — чего бы это ни стоило, Мэри Элизабет вернутся домой, где она и должна находиться.

*****

Несмотря ни на что, Мэри Элизабет все же опоздала на пару минут. Обе, Киеша и Шеннон, ждали ее. Она воскликнула, залетая в двери;

— Прости, я опоздала. Все это сумасшедшее утро. Эй, Шеннон. Я удивлена увидеть тебя здесь. Мне казалось, Киеша сказала, что ты предпочитаешь работать дома.

Шеннон закатила глаза.

— Так и есть, но мой брат сейчас там. Я пришла сюда ради тишины и покоя.

Киеша повернулась к ней с удивлением.

— Из того немногого, что сказал Алекс, у меня сложилось впечатление, что ты и твой брат не разговариваете.

— Это длинная и запутанная история. Я бы предпочла послушать Мэри Элизабет. Я так понимаю, ты передумала насчет Хью? Ты будто светишься.

Мэри Элизабет поперхнулась от неожиданности, Киеша в свою очередь внимательно присмотрелась к ней.

— Знаешь, теперь, когда ты упомянула об этом, в ней что-то изменилось, — она понюхала воздух вокруг Мэри Элизабет. — ты даже пахнешь по-другому. Ты сменила парфюм?

— Ты бы прекратила обнюхивать меня! Это просто сумасшествие, когда вы люди так делаете.

Шеннон покачала головой.

— Это не духи ты унюхала. Это Хью. Его запах на ней повсюду.

Киеша посмотрела на Мэри Элизабет и улыбнулась, когда та начала ерзать под тяжестью их взглядов.

— Рассказывай, — ехидно улыбнулась Киеша. — ты ничего не хочешь рассказать нам?

Мэри Элизабет убрала челку с лица и задалась вопросом, может ли она пройти мимо них в свой кабинет. Зная их, они последуют за ней, и тогда она будет в ловушке. Проклятье, они были любопытными. Может ли женщина удовлетворить несколько потребностей без того, чтобы все узнали об этом? Чертовы волчьи чувства!

— Если хотите знать, Хью и я иногда видимся.

Шеннон фыркнула.

— Ага, попробуй это сказать кому-то кто не знает лучше. Вы делаете нечто большее, чем видитесь «иногда». Мужчина поставил на тебе свою метку.

Киеша запищала и обняла Мэри Элизабет:

— Ах, я так счастлива за тебя. Теперь я знаю, что ты останешься. Погоди пока я не расскажу Алексу.

Мэри Элизабет оттолкнула Киешу.

— Расскажешь Алексу что? И что ты имела в виду сказав «теперь ты знаешь, что я точно останусь»? У меня и не было намерений уезжать. — повернувшись к Шеннон, она продолжила. — И что ты, черт побери, имела в виду, сказав, что он поставил на мне метку. Хью не вервольф. Я не была никем помечена.

Киеша сразу стала серьезной. Она и Шеннон переглянулись, прежде чем повернуться к Мэри Элизабет.

— Милая, он не вервольф, но он перевертыш. Он не рассказал тебе?

— Что ты имеешь в виду, говоря, что он перевертыш? Если он не вервольф, кем еще он может быть?

Вмешалась Шеннон:

— На самом деле я не знаю этого парня, но, судя по его запаху, я бы сказала он вер-медведь.

— Медведь! Здесь есть медведи? Никто не говорил мне о медведях.

Киеша хмуро посмотрела на нее, явно вспоминая.

— Ну, нет. Но я говорила тебе, здесь есть и другие перевертыши помимо Алекса.

— Я думала, ты имеешь в виду других вервольфов. Никто НИЧЕГО не сказал мне о других видах перевертышей. И сколько их там?

Шеннон начала считать.

— Ну, есть Рим, шериф. Он кто-то из кошачьих. Фатима, владелица магазина здоровой пищи, она лисица. И конечно же Хью. Он медведь. Это все, кого я знаю лично, но я здесь новичок. Если действительно хочешь узнать, тебе лучше спросить у Алекса или Хью.

Киеша вернула беседу к главному вопросу.

— Я так поняла, Хью не рассказал тебе кто он, прежде чем повязаться с тобой?

— Перестань говорить это! Я не повязана. Это просто интрижка. Мы согласовали это. Я не позволю ничего большего, — Мэри Элизабет готова была рвать на себе волосы.

Шеннон пробормотала себе под нос.

— Проклятый подлый медведь.

Киеша кивнула в знак согласия.

— Так он кусал тебя в сухожилие, где шея и плечо встречаются?

Мэри Элизабет подняла руку, инстинктивно, будто пытаясь скрыть улики, забыв, что ее футболка скрывает следы на шее. Ее движение только подтвердило все.

Киеша сочувственно похлопала ее по плечу:

— Не волнуйся. Все еще есть надежда. По словам Алекса, брачная связь не завершена, пока ты не пометишь его в ответ. Пока ты не укусила его так же, как он тебя, все должно быть хорошо. Если ты действительно не хочешь его, теперь ты должна держаться от него подальше.

Мэри Элизабет в отчаянии посмотрела на Киешу, когда воспоминание о прошлой ночи пролетело в ее мыслях. Она пометила Хью. И не один, а несколько раз. Какого черта ей теперь делать?

Правильно интерпретировав выражение ее лица, Шеннон спросила.

— Судя по выражению твоего лица, уже слишком поздно? Ты уже отметила его?

Мэри Элизабет кивнула:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже