Читаем Мэри и медведь (СИ) полностью

— Киеша, ты знаешь где Мэри Элизабет? Ее нет дома и в магазине. Я надеялся, что она здесь.

Киеша начала ерзать. В тот момент она боялась оказаться под рукой.

Алекс подозрительно взглянул на нее.

— Киеша, ты знаешь где Мэри Элизабет, не так ли?

— Ну, технически, на самом деле не знаю, — она не лгала. Мэри Элизабет еще не отзвонилась, так что она не знала где она. Киеша просто знала, где ее не было в Рефьюдж.

Хью очевидно из последних сил держать за терпение, спросил:

— Почему бы тебе не рассказать нам, что ты знаешь, — его голос был напряженным, будто он сдерживался, чтобы не закричать.

— Следи за тем, как разговариваешь с моей парой, — сказал Алекс, смотря на него суровым взглядом.

Хью вернул ему такой же взгляд.

— Как только твоя пара расскажет, куда исчезла моя, затем я уйду и не буду вам мешать.

- Твоя пара? Мэри Элизабет твоя единственная? Черт, это же прекрасная новость. Я надеялся, что это произойдет, — Алекс ухмыльнулся от уха до уха и хлопнул Хью по плечу, поздравляя его.

— Это конечно фантастическая новость, кроме того факта, что она кажется исчезла, и твоя пара единственная кто знает, что произошло, — сказал сухо Хью.

При этом они оба обратили на нее свое внимание, которая поднялась еще на две ступеньки.

— Любимая, не двигайся, ни единого больше шага, ты слышала? В противном случае, мне придется подойти и спустить тебя. Где Мэри Элизабет?

Киеша остановилась, зная, что он, не стесняясь, сделает так, как сказал. Она может иногда подтолкнуть Алекса к чему-то, но она научилась не перечить ему. Она сделала глубокий вдох и выпалила:

— Она уехала из города, — ее рука схватилась за поручень и ее тело напряглось, готовое бежать. Если они погоняться за ней, у нее будет фора на старте.

— Что ты имеешь в виду, говоря, что она уехала из города? — спросил Алекс, так как Хью был слишком занят, рыча, что не было хорошим знаком. У нее не было желания увидеть разъяренного медведя. Слова Шеннон пронеслись в ее голове.

— Ну, она вроде как, случайно обнаружила, что в паре с перевертышем, о чем даже не подозревала, — она обернулась, посмотреть на Хью, и быстро вернула взгляд к Алексу, когда увидела, насколько разгневанным был Хью. — Это выбило ее из колеи, и ей нужно было время, чтобы подумать, поэтому я ее отправила в деловую поездку. — видя, как выглядят оба мужчины, она заговорила быстрее. — Она вообще хотела просто сбежать, но я задержала ее и дала задание. Она вернется, как только придет время.

Хью был настолько взбешен, что его глаза изменились, а челюсть чуть вытянулась вперед, делая его лицо немного забавным.

Алекс был в Альфа режиме.

— И как она, как ты выразилась «случайно» узнала, что повязана с Хью?

— Ну… она пришла в магазин, и Шеннон была там же. Я спросила ее, купила ли она себе новый парфюм, потому что пахла иначе, но Шеннон распознала запах Хью. Мэри Элизабет упомянула, что они с Хью видятся, ну и знаешь, как это бывает. Слово за слово и прежде чем все закончилось, выяснилось, что Мэри Элизабет и Хью совершили все для связывания, кроме того, что она понятия не имела об этом и когда узнала, то испугалась, — Киеша глубоко вдохнула. Она выпалила все это на одном дыхании, желая, что все завершится.

Хью закрыл глаза и выглядел немного отчаявшимся.

— Ты знаешь, куда она направилась?

Видя страдание на его лице, Киеша почувствовала, как тает ее сердце. Этот мужчина действительно любил ее подругу. Она была уверена, что у него была веская причина, чтобы делать из этого секрет.

— Нет, прости Хью. Она должна поездить по соседним городкам с проверкой магазинов, посмотреть, что реально продается, так мы будем знать, что завозить к нам. Я взяла с нее обещание звонить каждый вечер, или я пошлю тебя за ней. Для чего это стоит, я думаю она действительно любит тебя. Ей просто нужно время, чтобы прочистить голову и подумать. Она бы никогда не позволила приблизиться к ней, если бы ты ее не волновал.

Плечи Хью поникли.

— Обещай мне позвонить, как только услышишь вести от нее.

— Обещаю, Хью. Я уверена, что она уехала ненадолго, — Киеша пыталась успокоить его, когда он вышел за дверь.

Как только Хью уехал, Алекс повернулся к ней с выражением на лице, которое ей не понравилось.

— Я вижу, мы должны немного поговорить о совании носа в чужие дела, — он запер дверь и начал подниматься к ней.

Киеша повернулась и побежала, зная, что он поймает ее. Алекс никогда бы не причинил ей вреда, но у мужчины была своя точка зрения, которая оставляла глубокое впечатление, которого надо было избегать любой ценой. Она практически добралась до двери их комнаты, когда почувствовала его за спиной. Он поднял ее на руки и внес в спальню, захлопнув за ними дверь.

— Позволь преподать тебе курс о том, как мы не вмешиваемся в жизни «суженых» и, посмотрим, смогу ли я сделать на этот раз урок более запоминающимся.

И он преподал ей урок, который она не скоро забудет.


19 глава

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже