Она не успела ответить. Она подскочила с кровати и бросилась обратно в ванную с раундом номер два. Хью внимательно следил и помогал, как и прежде, до тех пор, пока она не вернулась в кровать. Она прошла через это еще дважды, прежде чем ее организм не был полностью очищен. После того, как в последний раз уложил ее на кровать, он позвонил Алексу, чтобы доложить, что с ней все в порядке. Алекс хотел прислать кого-нибудь, но Хью убедил его, что в этом нет нужды. Он играл в няньку со многими пьяными солдатами в свое время, так что он точно знал, что делать.
Вернувшись в комнату, он ожидал увидеть ее спящей. Вместо этого, она свернулась клубочком и дрожала. Чертыхаясь, он поспешил к ней и положил руку на ее лоб. И она прижалась еще ближе к его руке.
— Холодно. Так холодно, — удалось ей пробормотать сквозь стиснутые зубы.
Без промедления, Хью подхватил ее на руки и откинув одеяло, уложил ее обратно и укрыл. Он ожидал что это поможет, но не помогло. Она свернулась еще больше, так что казалась лишь маленьким комочком под одеялом.
Черт, ее тело реагировало на алкоголь. Он должен был нагреть ее. Если он не сможет, ему нужно будет отвезти ее в отделение неотложной помощи с отравлением алкоголем. Он сбросил свою одежду и залез к ней под одеяло. Он протянул руку и притянул ее тело к себе, приобняв ее. Она боролась с ним, как слабый котенок, пока ее тело не начало ощущать его тепло. Затем она обвила его словно лиана. Он застонал и почувствовал, как тело откликается, как ее голая грудь трется о волоски на его груди, как ее соски прижимаются к нему. Его эрекция поднялась, приближаясь к ее щелочке.
Он стиснул зубы и заставил тело остановиться, борясь с желанием войти в ее теплую глубину. Сейчас еще не время, но скоро. Очень, очень скоро. Он заставил себя думать о приземленный вещах, чтобы контролировать свои низменные инстинкты. Когда он обрел покой, он заставил свое тело расслабится и отдохнуть, пока мог. Это обещает быть долгой ночью.
7 глава
— Мэри Бэт. Мэри Бэт, — она слышала голос зовущий ее. — Мэри Бэт. — Это была Бэбс! Только один человек называл ее так.
— Бэбс, где ты? — ее глаза резко открылись, но она по-прежнему ничего не видела. Кровать и комната исчезли. Теперь, она стояла где-то, где был сильный туман.
— Мэри Бэт, где ты? Мэри Бэт! — выкрикнул голос.
— Бэбс, я здесь. Где ты? Я не вижу. Туман слишком густой. — Она закрутилась вокруг, пытаясь определить откуда звучит голос. Туман был повсюду. Она едва ли могла увидеть что-то в пределах двух футов.
— Мэри Бэт, ты была нужна мне, и ты меня подвела. Это твоя вина. Я мертва из-за тебя. Почему ты не остановила меня? — снова послышался голос, на этот раз слева от нее, в этот раз крик был более настойчив.
— Я пыталась. Ты не послушала. Это не моя вина, — когда она шагнула влево, протянув руки вперед, что-то призрачное было справа от нее, тревожным туманом. Она резко развернулась в том направлении, только для того чтобы ничего там не обнаружить.
— Бэбс! Где ты, Бэбс? Я иду.
— Ты должны была защитить меня, Мэри Бэт. Ты позволила мне умереть. Не помогла, когда я нуждалась в тебе.
Что-то призрачное прошло слева от нее, и она развернулась в ту сторону пытаясь разглядеть что же это было.
— Ты сделала свой выбор. Ты не слушала. Ты никогда не слушала.
— Ты должна была присматривать за мной. Мама сказала, чтобы ты меня защищала, — лицо Бэбс появилось из тумана. Оно было серым и страшным, будто вышедшим из фильма ужасов. Мэри Элизабет вздрогнула и рванулась прочь, упав назад. Фоном, будто за кадром, послышался голос ее матери.
— Ты такая неудачница, Мэри Элизабет. Даже не смогла сделать простейшую вещь. И твой отказ, стоил твоей сестре жизни.
— Это не моя вина. Я не отвечаю за Бэбс, — она стала отступать, пытаясь уйти от призрачных видений, замаскированных как ее сестра Бэбс.
Бэбс и бестелесная голова ее матери крутились вокруг нее, перекрыв пути отхода, их голоса скандировали.
— Твоя вина. Твоя вина.
Мэри Элизабет резко проснулась, хватая ртом воздух. Слезы текли по ее лицу, а сердце колотилось так, будто пыталось выпрыгнуть из груди. Их слова все еще эхом раздавались в ее голове. Свет включился, заставив ее быстро заморгать, пока ее глаза приспосабливались.
— Что случилось? Тебе снова плохо? — Голос Хью был сонным. Он сел и потер руками лицо, словно пытаясь сбросить сон.
Мэри Элизабет покачала головой. Она легла и повернулась к нему спиной, надеясь, что он снова уснет. Ее горло было слишком сжато, чтобы дать ему словесный ответ. Стояла тяжелая тишина. Она чувствовала, что он наблюдает за ней. Она сжалась, пытаясь защититься, борясь с желанием вытереть слезы с лица. Она действительно не хотела, чтобы он знал, что она плачет. Пусть думает, что она уже почти уснула.
Она чувствовала, как его глаза будто дырку просверливают в ее спине, словно у него было рентгеновское зрение. Это заставляло напрячься нервы. Она чувствовала напряжение в шее и плечах.
— Если тебе не плохо, то что с тобой?
Тишина.
— Я знаю, что что-то не так. Ты слишком напряжена, чтобы спать.