Читаем Мэрианн полностью

Вместо ответа послышался звон колокола, оповещающий о тревоге. Мы быстро побежали через парк к выходу. Когда-то именно здесь меня схватили. Сейчас же мне было тяжело быстро ходить и тем более бежать из-за ног, отвыкших от долгой ходьбы как таковой.

– Быстрее, Мэри, пожалуйста… Кучер долго ждать не будет…

– Кучер? Нас ждёт карета?!

– Конечно, я не умею ездить на лошади. Да так и незаметнее.

За последний час совершенно по новому смотрела на Илин. Она оказалась куда дальновиднее и расчётливее, чем я думала. Наконец за изгородью и правда показалась маленькая карета. Едва мы вбежали в неё, кучер тронул лошадей.

– Куда мы направляемся?

– Туда же, где договорились встретиться. В постоялый двор. Там ваши бумаги. – Во взгляде Илин было море сострадания и жалости. Сейчас я не была против. Страшно представить, как наверное кошмарно выгляжу.

– Как ты сумела пробраться? Тебя никто не узнал?

– Меня знали слуги высшего ранга, как закреплённую за будущей хозяйкой дворца. Подземелье же низшая работа, меня там никто не знал.

– Илин, я обязана тебе жизнью… Кстати, чем ты расплатилась со стражником?

– Уж извините, вашими драгоценностями.

– Всего-то. – Улыбнулась я, впервые за долгое время откидываясь на мягкое кресло.


Глава 7

Илин


«Подумать только, надо же, смешно,

Как мир осиротел без человека.

Ещё вчера транжирили тепло,

Теперь в домах скрываемся от снега»

(«Помни Имя Своё – Ни завтра, ни сегодня, никогда»)


В кабинете господина Ролланда раздался шум. Войти же внутрь без официального дозволения мне не разрешалось. Подслушивать же происходящее под дверью было низко для уровня прикреплённой служанки. Так всегда говорила Гвеневра. Сейчас очень не хватало её материнской собранности. Слуг у господина Ролланда практически не было, так что в случае чего меня в целом и застать за подслушиванием никто не мог. Пока металась между желанием прильнуть к двери или уйти подальше господин Ролланд всё же вышел из кабинета. Я находилась в другом конце коридора, так что выждав пару мгновений всё же направилась проведать леди Мэри.

Не хорошее предчувствие сбило с ног едва переступила порог помещения. Леди Мэри сидела за столом, закрыв лицо руками. Я аккуратно тронула её за плечо. Когда она убрала руки, то открыла абсолютно белое лицо и безумно-лихорадочные глаза, как в тот день, когда граф сообщил ей правду. Сейчас же, увидев меня, она только открывала и закрывала рот, силясь что-то сказать.

– Миледи? Что случилось? – Было страшно узнать, что же встревожило обычно лёгкую и уверенную Мэри.

– Ты обучена грамоте? Читаешь? – Спросила она еле слышно.

– Очень медленно, но Гвен меня учила. Считает, что нужно больше практиковаться.

Госпожа Мэри потянулась и взяла со стола какой-то мятый пергамент, молча протянула мне. Разгладив бумагу, я принялась вчитываться. Хорошо бы вслух, было бы быстрее, но судя по состоянию госпожи подумала, что на вряд ли она хочет это слышать. И не зря. Письмо было от графини. Она рассказывала про нападение на графство. Я уже успела подумать, что поняла причину состояния Мэри, когда прочла о кончине графа. Но то, что прочла позже ввело меня в шок, выбив дух. Гвеневру убили. Она как всегда пыталась всех спасти и вела слуг в специальные потаённые комнаты. Коротко и буднично, словно само собой разумеется.

– НЕТ!!!

«Как всегда пыталась всех спасти». Перечитывала я снова. Вспомнила, как она переживала, когда убили четверых слуг во дворце. Гвеневра знала о жизни каждого. И ей верили. Я вспомнила и себя.


Перейти на страницу:

Похожие книги