— Просто диву даюсь! Мне, правда, приходилось слышать, что кошки живут по семь жизней, но зайцы… Сестра Шалфея тихонько притворила за собой дверь.
— Помнишь, полковник Клэри говаривал, мол, зайцев ни копье, ни стрела не берут.
37
Знаете, где мы теперь?
Ронблейд и Мэриел покачали головами. Подземные проходы, пересекающие Терраморт, оказались такими запутанными, что барсук и мышка совершенно не представляли, в какой части острова находятся.
Джозеф указал вперед:
— Поднимитесь наверх. Осторожнее, выход совсем близко. Там растет пара дроковых кустов. Раздвиньте их и увидите сами, где мы.
— Да ведь это форт Блейдгирт! — удивленно выдохнула Мэриел.
— У туннеля есть еще одна ветка, по ней мы можем подойти к форту с другой стороны.
А по третьей ветке — зайти с тыла. Неплохие возможности для нападения, правда?
— Одновременная атака с трех сторон!
— Ты просто читаешь мои мысли, Ронблейд. Ну что, Мэриел, продолжим нашу прогулку?
— Да, да, отец. Отведи нас к тем, другим, выходам.
Мне, кажется, тоже кое-что пришло в голову.
— Хм, не сомневаюсь. Ну, идите за мной.
А в Главной пещере шла оживленная беседа — Дандин, Дарри и Тарквин успели перезнакомиться с бывшими невольниками. Те засыпали их вопросами; особенно любопытным оказался один молодой боец, землеройка.
— Откуда вы, ребята?
— Из аббатства Рэдволл. Это в Стране Цветущих Мхов.
— Аббатство Рэдволл, Страна Цветущих Мхов! Как чудесно звучит! Наверное, там ужасно красиво?
Тарквин тронул струны своей харолины:
— Эй, Дандин, подыграй-ка мне на своей дудке, ей-ей, тут не обойтись без славной песни.
Дандин вытащил свою старую флейту, Тарквин забренчал на харолине — и пошло веселье! Заяц пел так зажигательно, что никто не усидел на месте — все принялись притопывать и прихлопывать лапами.
Когда заяц смолк, его принялись упрашивать спеть еще. Так что он дважды повторил свою песню. Дарри вскочил и начал лихо отплясывать, а землеройка и полевка составили ему компанию. Когда все опять уселись, расспросам не было конца.
— Дандин, ты возьмешь нас с собой в Рэдволл, правда?
Нам так хочется взглянуть на него хоть одним глазком!
Дандин торжественно поднял лапу:
— Клянусь, все вы отправитесь с нами в аббатство и будете жить там. Уверен; вам понравится в Рэдволле. Правда, матушка Меллус наверняка загонит вас всех в корыто и хорошенько вымоет.
После возвращения Джозефа, Мэриел и Ронблейда отряд собрался на военный совет. В огромной пещере яблоку было некуда упасть. Ронблейд поразился, увидев такую толпу:
— У тебя здесь целая армия, Джозеф. Откуда столько?
— Нам ведь удалось захватить три пиратских корабля, и, конечно, гребцы-невольники влились в наш отряд. — Литейщик указал на бойцов, толпившихся в пещере. — Теперь нас около сотни. Не так мало. Но крыс, конечно, во много раз больше.
— Не беда, — вступила в разговор Мэриел, стоявшая рядом с отцом. — Главное, у нас есть теперь корабли, а крысы остались ни с чем. Им некуда скрыться с этого острова, и он станет для них настоящей ловушкой. К тому же нам известна тайна подземных ходов. Пусть нас меньше, зато мы нападем внезапно и застигнем их врасплох. Ронблейд, думаю, пришло время познакомить всех с нашим планом.
Барсук взял из потухшего костра уголек и принялся чертить на скале.
— Вот он, форт Блейдгирт. Сегодня ночью, когда крысы улягутся, начинаем атаку. Глядите, это выходы из туннелей — они находятся на холмах, по обеим сторонам форта, а также с тыла. Разделимся на три группы. Одну возглавят Мэриел, Дандин и Дарри — они зайдут слева.
Отряд под командой Джозефа будет наступать справа.
Возьмем крыс в клещи. А сейчас Мэриел объяснит вам, друзья мои, как надо действовать.
Мэриел выступила вперед. Она была польщена, что барсук считается с ее мнением; воинственный повелитель Саламандастрона сумел разглядеть в юной мышке душу настоящего бойца.
— Начнем обстрел из пращей и луков. Только не пытайтесь вскарабкаться на стены и проникнуть во внутренний двор форта. У нас другая задача. Займем позиции на холмах и будем осыпать крыс градом стрел и камней.
И не поднимайте шума — они не должны догадаться, где мы. В потемках им трудно будет открыть ответный огонь.