Читаем Мерлин. Возвращение (СИ) полностью

Я вспомнил количество пропущенных звонков от Артура, сообщения Мерлина, Гвен, гневные тирады Перси, приколы Вейна и нравоучения Лео. Даже Моргана прислала фото с ее пляжного отдыха, где она с Лансом и маленькой Лили на берегу моря. Я невольно засмеялся.

— Кажется, ты права.

— Я всегда права, — ухмыльнулась Майа, — люди, которые тобою не дорожат, не станут так беспокоиться о тебе. Ты нужен им, Мэтт, а они нужны тебе.

— Ты психолог? — возмутился я и шутливо бросил в нее виноградину.

Она засмеялась.

— Просто, в свое время, мне бы тоже хотелось, чтобы кто-то поставил меня на правильный путь.

Я посмотрел на нее в упор.

— А сейчас ты на правильном пути?

— К счастью, да.

Майа вытянула руку над костром. Пламя слегка заколыхалось, ее глаза сверкнули янтарным светом. Несколько чаек, созданные огнем, взлетели над костром. Я заворожено уставился на это зрелище.

— Красиво.

— Огонь всегда успокаивает душу, — сказала она.

Чайки растворились в воздухе. Майа встала с земли и протянула мне ладонь. Я взял ее за руку и встал вместе с ней.

— Просто не думай сегодня ни о чем, — прошептала она и нежно поцеловала меня в губы, после чего мы пошли в нашу палатку.


Мы провели на этом безымянном озере три дня, после чего я понял, что хочу домой. В семью. Они единственные, кто у меня есть. И хоть вслух этого не признаю, но я люблю своих друзей и рад, что они всегда рядом. Майа попросила довезти ее до вокзала, оттуда, ей легче будет добраться до своего дома. Наше прощание не было слезливым. Мне понравилась эта девушка. Прощаясь на станции, я нежно ее обнял.

— Мы встретимся еще когда-нибудь? — спросил я.

Девушка поцеловала меня, а потом сказала.

— Кто знает, что ждет нас впереди. Просто живи настоящим, а будущее уже покажет.

Майа села на поезд и уехала к своей семье. Мы обменялись телефонами и договорились не связывать друг друга обязательствами. Я сел в машину, пристегнул ремень безопасности, достал телефон и набрал сообщение Мерлину:

«Я возвращаюсь домой».

Выехав на скоростную магистраль, которая прямиком вела в Лондон, я на огромной скорости помчался к своей прежней жизни. Ехать было порядком часов пять, поэтому к вечеру должен был оказаться дома.

Чуть позже мне пришло сообщение от Артура.

«Встречаемся в нашем баре. Мы все там будем».

На моем лице постоянно проскальзывала улыбка. Это такое ощущение, когда после долгого отсутствия вы едете домой, вспоминая своих близких, и ждете встречи с ними, чтобы рассказать о ваших приключениях. В моем багажнике было огромное количество пакетов с различными сувенирами из каждого города, где я был.

В районе десяти вечера я припарковался у нашего бара, где мы частенько собирались. Сердце как-то странно колотилось. Я немного нервничал. Хотя, что тут говорить, даже очень сильно нервничал. Меня не было три месяца.

Я зашел в бар и почти сразу же увидел длинный стол, за которым мы частенько собирались и раньше. Мои друзья уже были тут и о чем-то оживленно беседовали. Когда я оказался возле их стола, все разом замолчали. Гвен, Артур, Мерлин, Моргана, Ланс, Перси, Фрея, Вейн и Лео пристально за мной наблюдали.

— Привет, — неуверенно всех поприветствовал.

Арти продолжал на меня пялиться.

— Привет, Мэтт, — сказал он ровным голосом. Мерлин же вообще ничего не ответил.

Наступила неловкая тишина.

— Рады, что ты вернулся, — подал голос Мерлин абсолютно нерадостным тоном, — мы как раз хотели тебе кое-что сказать.

Я немного опешил. Конечно, понимаю, что расстроил их, но встретить так сухо?

— И что же? — спросил я.

Артур немного прокашлялся.

— Мэтт, мы все знаем, что ты для нас сделал. Но, к сожалению, так больше продолжаться не может. Настали трудные времена, наша память вернулась к нам. Здесь находятся все, кто когда-то был в Камелоте. Нас это объединяет. Нам же и предстоит бороться с Утером.

Мне не нравится то, что говорит Артур. Тем не менее, он продолжал:

— Мэтт, ты больше не можешь находиться рядом с нами. Твоя миссия выполнена. Ты возродил то, чего мы не хотели, а именно- наше прошлое. Но теперь, коли все уже произошло, дальше со всем мы разберемся сами.

Я был удивлен.

— К чему ты ведешь, Артур? — спросил я.

— Мы больше не будем друзьями. Твое место не здесь. Ты другой. Теперь Утер и Моргауза- наша забота.

Внутри у меня все похолодело.

— Но я могу помочь вам, — воскликнул я.

— Нам не нужна твоя помощь, — сказал Мерлин.

Эти слова- словно удар под дых.

— Мы для этого и ждали тебя, — ответила Гвен, — чтобы, наконец, сказать тебе об этом.

— Я упаковала твои вещи, Мэтт, — сказала Фрея, — ты можешь их забрать сегодня.

Моргана отвела взгляд, когда я посмотрел на нее.

— И, пожалуйста, отдай ключи от мастерской, — сказал Перси, не глядя мне в глаза.

Мне было больно. Моя семья, словно стекло, осыпалось на тысячу маленьких осколков.

— Ребят, я все понимаю, что поступил неправильно, уехав… — начал я.

— Извиняться не нужно, — сказал Ланс.

— Мы все сказали, — подтвердил Артур.

Перейти на страницу:

Похожие книги