— Перси, это я — Мэтт. — Как можно тише сказал я.
— Неправда, — его крик напугал и меня, — ты хочешь убить меня.
В мыслях прокрутилась догадка о сумасшествии. Но это не похоже на человека, который два дня назад светился оптимизмом и позитивом.
— Перси. Это, действительно, я, — я сделал шаг ему навстречу, от чего тот весь сжался в страхе.
Еще один маленький шажок в его сторону. В глазах Перси появилась паника.
— Угомонись. Объясни, что случилось? — еще один шаг был ошибкой. Перси на панике взревел и со всей силы вскочил, и ударил меня ногой в живот. Меня аж отбросило.
— Не подходи. Слышишь!? — Он снова забился в угол. Рев превратился в икающую истерику. Он был на грани.
Да что же это такое!? Я еле встал с пола. Дыхание сбилось. Стало тошнить. Но, удержав в себе все, что мог, я вытащил мобильный. В квартире витал странный сладковатый запах. Здесь явно было что-то не то. Быстро набрал номер Мерлина. Через пару гудков, он ответил.
— Мэтт, ты в порядке? — У Мерлина был встревоженный голос.
Я немного удивился.
— Не очень. Перси ударил меня в живот.
— Я почувствовал что-то. Но что случилось?
Мне пришлось вкратце изложить сложившуюся ситуацию.
— Что он делает сейчас? — Спросил маг, выслушав мой рассказ.
Я бросил взгляд на Перси. Он неподвижно сидел на том же месте. Медленно раскачиваясь взад-вперед. Взгляд остекленел. Слезы капают не переставая.
— Сидит все там же. Мерлин, он напуган. До безумия. Я даже не подхожу уже к нему, чтобы не пугать. Еще этот запах.
— Что за запах?
— Не знаю. Что-то сладковатое. В общем, неприятное.
— О, боже.
Интонация мне не понравилась.
— Мерлин, что значит твое «о, боже»?
— Мэтт, обыщи квартиру. Обыщи каждый уголок. Как найдешь что-нибудь, набери мне. Я скоро выезжаю.
— Мерлин, подожди выезжать. Сиди на месте. Сейчас перезвоню.
Я отключился. Пора бы уже хоть раз справиться без наставника. Не зная толком, что ищу, я начал поиски. Обшарив все шкафы, тумбочки в гостиной, всю мебель, видимо, в родительской спальне. Прочесал всю кухню. Но тщетно. Запаха тут нет. Он отдает рядом с Перси.
Я снова вернулся в его комнату. Перси, увидев меня, снова вжался в стену.
— Успокойся, я не подойду к тебе.
Взвесим все «за» и «против». В квартире, в целом, ничего нет. Но Перси сидит именно тут. Возле окна. Балкон. Я не был еще там. Чтобы не напугать Перси, я как можно аккуратнее открыл рядом с ним дверцу на балкон. Все кругом завалено коробками от автомобильных инструментов. Обшарил почти все коробки, запах усилился. Значит, я близко. Добравшись до последней коробки, обклеенной почтовыми марками, я разорвал ленту и открыл ее. Меня чуть не стошнило.
Странное растение, пропитанное чем-то похожим на смолу, пульсировало, как будто билось, словно живое сердце. Я отпрянул от коробки и снова набрал Мерлину.
— Нашел!
— Мэтт, на что это похоже.
Объяснив приблизительно, на что похожа эта гадость, я получил ответ:
— Корень мандрагоры. Очень древнее колдовство. Сводит людей с ума, вызывая галлюцинации, заставляя жертву обезуметь от страха.
— Супер. Мерлин, к делу. Что мне с ним делать? Оно еще пульсирует, — рвотный рефлекс прошел в горле, — извини, просто мерзко.
— Понимаю. Мы успели во время. Сожги его.
Я поглядел, что есть в округе в поисках того, что можно использовать, как огонь. Мерлин словно знал, что я делаю.
— Мэтт. Магией подожги его. Как тогда сигарету.
— Точно, забыл про магию.
Я сосредоточился на пульсирующем отростке. Вложив побольше силы, я произнес заклинание. Отросток вспыхнул мощным пламенем. Растение издало душераздирающий вопль. Я выронил телефон и зажал уши. Длилось это мгновение. От корня остался только пепел.
— Алло! Мэтт?! — Мой телефон издал звук.
Я поднял его.
— Мерлин, все хорошо. Корень сгорел.
— Хорошо, посмотри, как там Перси.
Я вышел с балкона и посмотрел на Перси. Парень привалился к стене, мышцы его расслабились, дыхание было ровным. Он спал.
— Мерлин, он спит.
— Слава богу. Успели. Мэтт, я скоро приеду.
Я подумал.
— Мерлин, думаю не надо.
— Почему?
— Езжай с Артуром, как договорились. Я останусь сегодня у Перси. Нельзя, чтобы Артур сюда приезжал. Сейчас ему позвоню, скажу, что Перси заболел и спит. А ты проконтролируй, чтобы он не додумался ехать сюда.
— Я понял, но, Мэтт, там может быть опасно.
— Вот как раз сейчас и испробую защитные чары. Я обложу всю квартиру защитной магией. Буду звонить каждые пару часов. Мерлин, сейчас это мое испытание, которое я провалил в прошлый раз.
Мерлин промолчал. Но потом сказал.
— Да, но тогда же оно было сымитировано.
Я хмыкнул.
— Мерлин, если так и дальше будет, то я не смогу постоять за себя. Не волнуйся. Остаемся на телефоне.
— Хорошо. Ты прав.
Я немного помолчал. Вопрос так и висел у меня на языке.
— Мерлин.
— Что?
— Почему напали на Перси?
Секундное молчание.
— Потому что, Мэтт. Кто-то знает, кем был Перси. Охота на детей прошлого началась.
— Хреново.
— Боюсь, что да.
====== Глава 9 ======