— «Дети прошлого» — я слышал, как Анна обсуждала с кем-то по телефону про это. Она говорила о неком пророчестве, а так же в разговоре я услышал имя Мэтта. Суть в том, что ее кто-то заставляет, — сказал Ланс.
— Почему ты не вышел к ней? — спросил я недоуменно.
Ланс немного покраснел.
— Я боялся, что она уже не та. У меня в доме был маленький ребенок. Я не мог рисковать. Моргана была коварной и жестокой. Какова она сейчас мне неизвестно. Но я знаю, что она опасается за меня и Лили. Мерлин, мне нужна ваша помощь.
Маг посмотрел на Ланса.
— Ты думаешь, ее шантажируют, используя вас с Лили?
Ланс устало на него взглянул.
— Я не знаю. Но Мерлин, она моя жена, я провел с этой женщиной восемь лет. Мне нужно узнать, что у нее на уме.
Мерлин понимающе кивнул.
— Хорошо. Но пока не будем торопить события. Надо все делать обдуманно. Переночуешь сегодня у нас.
Ланс расплылся в улыбке.
— Спасибо. И тебе Мэтт тоже. Ты ведь ученик Мерлина?
Я закатил глаза.
— Я ученик дьявола. Ты даже не представляешь, как он меня мучил некоторое время. И не благодари. Естественно, поможем. Каким образом вы, детишки Камелота, и я связаны мне не понятно. Но сейчас я очень хочу спать. Поэтому, Мерлин, — обратился я к магу, — я иду спать в твою комнату, потому что моя занята.
— Мне так неудобно…, — начал Ланс.
— Даже не думай. Ты будешь спать у меня в комнате с дочкой, а Мерлин на диване в гостиной.
Мерлин нахмурился.
— Иди уже.
Я всем пожелал хорошей ночи, точнее уже утра, и пошел в комнату своего наставника, чтобы окунуться в страну Морфея.
— Ох уж этот Мэтт, — сказал Мерлин, наливая в чашку чай.
Ланс засмеялся.
— Он чем-то похож на тебя в те времена. Ты от Гаюса так и бегал, все время влезая во всякие неприятности.
— Возможно, ты прав. Но я был мудрее и умнее его.
Ланс метнул подозрительный взгляд на мага.
— Что-то я не помню подобного.
Они оба засмеялись.
— Мэтт, ведь тоже маг?
— Да, — сказал Мерлин, — и весьма одаренный, но беспечный. Учу его потихоньку.
Ланс как-то странно хмыкнул. Маг обратил на это внимание.
— Что-то не так? — спросил Мерлин.
— Просто ты какой-то другой. Хотя неправильно выразился. Последний раз я тебя видел… хм… чуть больше тысячи лет назад, — засмеялся Ланселотт, — но я не про это. Ты словно источаешь мудрость и силу.
Мерлин улыбнулся.
— Поживи столько лет, как я. Будешь не только мудрым и сильным, поверь.
— А тебе не надоело жить?
Мерлин немного нахмурился.
— Очень. Но сейчас у меня появились люди, ради которых я обязан жить дальше.
— Снова пытаешься вернуть Артура? — спросил Ланселотт.
— И не только в Артуре дело. Есть еще и Мэтт. Теперь, после того, что мы с ним пережили, я в ответе за этого парня. Так же как и он считает, что в ответе за меня, хоть и не стоит этого делать, — засмеялся Мерлин.
Ланс рассмеялся в ответ.
— И кого же мне это напоминает? — загадочно сказал Ланс.
Мерлин бросил печеньем в Ланселотта, тот ловко увернулся.
— Знаю, знаю, — улыбаясь, сказал Мерлин.
— Расскажи мне про остальных, — попросил Ланселотт.
— Конечно.
Проснулся я только в воскресенье утром. Да, сам от себя подобного не ожидал, но проспал больше суток. Зато как выспался. Хотя, честно говоря, чувствовал себя определенно не в лучшей форме. Пересып ощущался во всем теле.
Так как все мои личные дела заняли не так уж много времени, я набрал Перси и сообщил, что в понедельник отгул отменяется. Тот был очень даже рад этому, так как завтра ко мне придет мой постоянный клиент со своей очередной проблемой. Единственное, что я попросил у Перси, так это ключи от мастерской. Сегодня необходимо заняться машиной и восстановить ее после нашего дорожного приключения.
Я медленно выполз на кухню. Мерлин сидел за кухонным столом, попивая горячий чай и почитывая газету.
— Ну, ничего себе ты поспал. Второй кожей не покрылся? — сказал Мерлин, наливая чай во вторую кружку и протягивая мне.
— Спасибо. Сам не понимаю, как так вышло. Видимо, очень сильно переутомился.
— Не переживай. Мэтт, ты пользователь магии. Соответственно, когда ты используешь свою силу, то энергии тратится намного больше, чем у обычного человека. А в нашей поездке, магией ты пользовался достаточно не мало.
Я намазал себе бутерброд с маслом.
— Наверно, ты прав. А где Ланс и Лили?
Мерлин перевернул страницу газеты.
— Они ушли погулять в парк. Сказали, что вернутся во второй половине дня. Ты не против, если они еще некоторое время у нас побудут?
— Конечно, нет. Пусть живут сколько потребуется, — согласился я.
— Пока мы не поймем, чего хочет Моргана, мы не можем рисковать.
Я доел свой бутерброд и закурил сигарету.
— Неужели она настолько сильна, что даже ты не можешь с ней справиться?
Мерлин немого подумал и ответил.
— Дело не в том, что я не могу с ней справиться. Сейчас у Морганы новая жизнь, в которой присутствует семья. В прошлой жизни она не имела ничего подобного. Даже собственная сестра Моргауза хоть и любила ее, но все равно использовала девушку, как собственное оружие.
— И что это меняет?