Читаем Мерлин. Возвращение (СИ) полностью

— Вспомни нашу вторую встречу, где мне пришлось набить морду одному мужику возле бара. Так вот, это один из них. Точнее, их четверо.

Артур поднял с пола тяжелый гаечный ключ.

— Они тебя преследуют?

— Что-то вроде того. Надо тихо выбраться с другого выхода и уйти. Пусть думают, что тут никого нет.

— Значит всего четверо?

Я мысленно посчитал их возле входа, действительно было четверо. Но, зная охотников, их могло быть и больше. А магию сейчас я не могу применить.

— Возможно. Но не уверен, что это точное число, — сказал я.

Артур молчал и обдумывал дальнейшее решение.

— Мы сможем с ними справиться.

— Скорей всего, но точно не здесь. Надо увести их отсюда, а иначе они разнесут всю мастерскую. Потом Перси посадит мою голову на кол.

Арти улыбнулся.

— Да, Перси может.

— Уходим.

Мы потихоньку погасили свет в гараже. Артур взял с собой гаечный ключ. Я же не стал брать никаких предметов для защиты, надеясь избежать драки. Мы с Артуром подошли к черному входу. Я медленно открыл дверь на улицу и проверил, нет ли за ней охотников. Все было тихо.

— Скорее, — сказал я.

Мы выскочили за дверь, и я закрыл гараж на ключ. Нам нужно было отвлечь их на себя, чтобы они не вломились в мастерскую. Обойдя вокруг здания, я заметил четверых охотников, которые методично обсуждали, как попасть внутрь.

— Как бы нам их приманить к себе, — тихо размышлял я про себя.

Следующее действие меня шокировало. Артур вышел из-за угла, где мы прятались, и со всей силы метнул гаечный ключ. Тяжелый предмет, рассекая воздух, летел четко в кучу собравшихся охотников и попал в спину одного из них. Тот промычал что-то не членораздельное и повалился на пол.

— Вот они, — завопил один из них и побежал в нашу сторону. Остальные двое не отставали.

Артур с ухмылкой повернулся ко мне.

— А теперь бежим.

Мы побежали со всех ног. Охотники методично нас преследовали. Основная задача — это увести их подальше от этого места. Через некоторое время мы оказались возле стройки. Сегодня выходной, поэтому рабочих нигде не было.

— Перелезаем, — крикнул Артур, подбегая к забору, — тут будет легче с ними справиться.

Я кивнул и подбежал к забору. Мы быстро перелезли ограду и уже слышали звук ботинок, которые стучали по асфальту.

— А ну, стойте твари, — орал охотник.

Их уже снова было четверо. Видимо, покалеченный Артуром охотник пришел в себя и присоединился к своей компании.

— Боже, что ты им сделал такого, что они за тобой так бегают? — на бегу кричал Артур.

— Не уверен. Видимо мстят за своего дружка.

— И достаточно спортивные приятели. Все никак не отстанут.

Мы завернули за строительный кран и скрылись. Я тяжело дышал, пот струился по спине и лбу.

— Мне кажется, тебе пора бросать курить, — сказал Арти.

Я метнул в него злобный взгляд.

— Не все так плохо, просто не был готов.

— Да ты дышишь, как будто тебе уже за сорок перевалило.

— Тихо, — прошептал я.

Охотники пробежали мимо нас.

— Нам ведь не избежать с ними встречи, — Артур потер кулаки.

— Мне кажется, тебе стоит убегать.

Артур ухмыльнулся.

— И бросить тебя тут и упустить потрясающую драку. Что я потом скажу Мерлину? Извини, приятель, но Мэтта где- то избивают на стройке, я вот решил приехать пораньше и сообщить тебе об этом. Ты не переживай, думаю, он скоро появится, если выживет, — съязвил Артур.

Мне было не до смеха. Охотники — это не просто разъяренные мужланы. Они убийцы, и достаточно профессиональные.

— Артур, я серьезно. Они намного сильнее, чем ты думаешь.

— Мэтт, закрыли тему. Я могу за себя постоять.

— Как скажешь.

Я больше не слышал топота ног. Где они? Как по моему заказу, между нашими с Артуром головами, пролетает нож и ударяется в металлическое покрытие строительного крана. Мы обернулись.

— Заставили же вы нас побегать, уроды, — тяжело дыша, сказал один из охотников.

Мы с Артуром начали пятиться назад, обходя кран.

— Ты забыл сообщить, что они вооружены, — сказал Артур.

— Именно поэтому и прошу, чтобы ты ушел, — тихо прошептал я.

Охотник ухмыльнулся.

— Никто никуда не уйдет, ребятки. Взять их, — крикнул он.

Мы с Артуром разбежались в разные стороны. Охотник подбежал ко мне. Краем глаза я увидел железный прут и ногой подбросил его к себе в руку. Он замахнулся ножом, но с помощью прута, я быстро отбил нож у охотника. Не теряя скорости, пока противник не пришел в себя, я нанес три хлестких удара по ногам врага. Он громко заорал и повалился на колени. Это было то, что нужно. Еще одним ударом по лицу, я вырубил охотника. Струйка крови пошла по лбу моего преследователя. Он лежал без сознания.

Слева меня раздавались звуки битвы. Двое охотников бросились на Артура. Но тот, изящными и четко поставленными движениями с помощью такого же прута, умело отбивал атаки охотников. Я невольно засмотрелся этим зрелищем. Твердая боевая поза, прут зажат в двух ладонях, на руках вздулись жилы, взгляд сосредоточен на битве. И тут до меня начало доходить. Артур же умелый рыцарь в прошлой жизни. Видимо, сейчас передо мной не просто инструктор по вождению, а сам король Камелота. Я ухмыльнулся. Молодец, Арти.

Перейти на страницу:

Похожие книги