Читаем Merry dancers (СИ) полностью

— Друэлла бы никогда так не поступила, не имея на то веских причин, — произнес он серьезно. — Этого просто не может быть! Она спокойная и уравновешенная, Абрахас, тут, должно быть какая-то ошибка.

— Нет, — замотал головой Цигнус, — нет никакой ошибки! Я сам видел и слышал, и Дамблдор тоже. Том, её палочку даже проверили на Приори Инкантатем! — голос Цигнуса потух. — И я не знаю… не знаю что на неё нашло…

— Так они уже заявили в Министерство? — спросил Риддл, совершенно не понимая, что заставило Друэллу использовать Круцио. — Это же подсудное дело! Мерлин, да её в Азкабан посадят… — озвучил он свои мысли.

Блэк снова замотал головой.

— Но тогда какого гриндиллоу они применили Приори без ордера Министерства магии? Они не имели никакого права…

— Я… я точно не знаю, Том, тебе лучше узнать всё самому…


Вся школа стояла на ушах. Несмотря на приказы старост и учителей, в коридорах было шумно, и каждый норовил пристать к Тому с расспросами, а он и сам ничего толком не знал. Некоторым благоразумным студентам хватало его предупреждающих взглядов, чтобы убраться с пути. От Абрахаса избавиться не удалось, он слишком сильно переживал за Эвелин, но Джоконда и Аврора благоразумно удалились, оставив сбор информации на молодых людей. Возле больничного крыла находилась Минерва МакГонагалл в обществе, как ни странно, Каллидоры Блэк, они никого не пропускали, а из-за дверей не доносилось ни звука — очевидно, были использованы заглушающие чары. Том с подозрением оглядел сестру Цигнуса, на самом деле являющуюся тому довольно дальней родственницей, и обратился к МакГонагалл. На лице той не было ни кровинки: староста смотрела в одну точку и даже не заметила появления трех слизеринцев.

— Минни, — осторожно обратился он, — кто там находится?

Заметив их, она дернулась, в её руках был зажат смятый и мокрый сиреневый платочек, а красные глаза выдавали то, что гриффиндорская староста плакала. Она раскрыла рот, но не смогла ничего сказать и только больше побледнела. Похоже, произошедшее в отсутствии Риддла действительно было ужасным. Минерва всегда могла похвастать колоссальным самообладанием, но даже она не могла справиться с эмоциями.

— Помимо Адамс и директора, там Слагхорн, Дамблдор, Меррисот, Монтгомери, ещё Корнелиус и Сувари, — речитативом ответила за неё Каллидора.

— А ты что здесь…

— Её Диппет попросил помочь, — активизировалась МакГонагалл, — старосты все заняты, миссис Норрис и остальные следят за порядком в школе, а Каллидора помогла доставить раненых в больничное крыло.

— Кого-то еще зацепило? — поглядывая на испачканные в запекшейся крови руки Цигнуса, спросил Риддл.

— Ещё одного хаффлпаффца — Джагсона, кажется, — пояснил Блэк. — Всего несколько царапин, но его уже отпустили из лазарета.

Том хотел спросить, стоит ли ему заходить в палату полную учителей и вмешиваться в происходящее, но в этот момент из-за дверей вышла профессор Меррисот, а за ней Корнелиус Фадж и Уолтер Сувари — староста Хаффлпаффа. Оглядев Тома презрительным взглядом, Фадж прошествовал мимо вместе с Сувари, но его горделивая походка была подпорчена. Он запнулся на развязанных шнурках, но все же устоял на ногах. После мелкого позора на глазах у ненавистного Риддла, Корнелиус еще больше задрал нос, поправил мантию и скрылся из виду. Меррисот была бледна подобно МакГонагалл, но глаза не казались красными, все же годы в Аврорате и выдержка учителя ЗОТИ давали о себе знать. И не такое видала…

— Мистер Риддл, где же вы были? — закудахтала она обвиняющим голосом.

— Я ходил в Хогсмид по вашей просьбе и немного задержался там, — произнес Том, стараясь скрыть раздражение от того, что профессор забыла о своем поручении.

— Ох, я совсем забыла! — переполошилась она, приложив ладонь к скуле. — Вы принесли вредноскопы? — сначала спросила она, но потом поняла, что вопрос не был своевременным: — Не важно. Проходите-проходите, мисс Розир не помешает ваше присутствие.

— Что с Джулли Моритц? — спросил он, делая шаг вперед, Абрахас пошел за ним, но поймав неодобрительный взгляд Меррисот, остановился. Подумав секунду, профессор открыла перед ними дверь шире и впустила внутрь. Блэк остался снаружи.

— Всё будет хорошо… — лишь сказала она негромко. — Я должна отослать сову родителям Моритц, мистер Риддл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки
Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки

Институт музыкальных инициатив представляет первый выпуск книжной серии «Новая критика» — сборник текстов, которые предлагают новые точки зрения на постсоветскую популярную музыку и осмысляют ее в широком социокультурном контексте.Почему ветераны «Нашего радио» стали играть ультраправый рок? Как связаны Линда, Жанна Агузарова и киберфеминизм? Почему в клипах 1990-х все время идет дождь? Как в баттле Славы КПСС и Оксимирона отразились ключевые культурные конфликты ХХI века? Почему русские рэперы раньше воспевали свой район, а теперь читают про торговые центры? Как российские постпанк-группы сумели прославиться в Латинской Америке?Внутри — ответы на эти и многие другие интересные вопросы.

Александр Витальевич Горбачёв , Алексей Царев , Артем Абрамов , Марко Биазиоли , Михаил Киселёв

Музыка / Прочее / Культура и искусство