Читаем Merry dancers (СИ) полностью

Несмотря на недоверие к юному представителю семьи Малфой — французскому роду, собирающему вокруг себя интересные слухи, главным из которых было постепенно нарастающее влияние в стране, у Мердока Уилкиса в глазах засветились золотые галеоны. Этот мальчишка совсем молодой, но уже наученный вести переговоры, мог оказаться действительно полезным. О богатствах его семьи Уилкис знал не понаслышке: он лично присутствовал на аукционе, проводимым его отцом. Если фабрика снова прогорит, что в принципе не важно, у Мердока будут связи с Малфоями, а сотрудничество с ними в дальнейшем может принести свои плоды, раз уж они развиваются по всем направлениям. Пока что они только вкладывают деньги, но и урожай обязательно будет. А разговор о пиаре нового предприятия был очень интересным, если этот пиар будет таким же хорошим, как и остальные дела Малфоев. Когда поток слов из уст Абрахаса иссяк, все присутствующие уже с каким-то неимоверным волнением стали ожидать реакции Мердока. Тот спокойно откинул капюшон мантии с головы, ненароком взглянул на свою жену, в глазах которой читалось согласие с предложениями мальчишки и, наконец, ответил:

— Мистер Малфой, а вам-то что до этого? Неужели и вам Друэлла Розир скоро станет родственницей? — ирония в его голосе уже не была такой злобной, Мердок успокаивался под дифирамбы о недалеком выгодном сотрудничестве. — Почему же вы все так о ней печетесь, насколько я слышал, в больничном крыле именно вы держали мою дочь за руку.

Абрахас собирался ответить честно, он пригладил растрепавшиеся волосы и приступил к объяснениям:

— Мистер Уилкис, вы можете мне не верить, но я являюсь хорошим другом Эвелин и желаю ей только добра.

— И снова не вижу связи.

— Я не хочу, чтобы она пожалела о том, что сегодня наговорила Друэлле, а оно именно так и будет. Я хорошо успел узнать её, она обязательно остынет, просто не хочу, чтобы было поздно.

— Друэлла совершила ошибку, и будьте уверены, она за неё будет сурово наказана…

— Директор Диппет, я в этом не сомневаюсь, — тон Уилкиса стал более миролюбивым, но все еще отдавал неприязнью.

Уилкис оглядел Абрахаса с головы до ног, прикидывая самое выгодное сотрудничество, которое может быть с Малфоями — брачный договор. После чудовищной ошибки по имени Наземникус Флэтчер, у Иви всё же появился вкус на молодых людей. Йен Розир и рядом не стоял с перспективами соединить дочь узами брака с очень влиятельным семейством. В Европе Малфои хорошо известны, но их слава уже обосновывается в уютной и теплой ячейке общества Британии. Высшие слои, сливки, элита, чем не замечательная партия?

— Я рад, что у моей дочери есть такие заботливые друзья, — с кривоватой ухмылкой, нет, на этот раз с улыбкой, сказал Мердок, мысленно пересчитывая содержимое фамильного сейфа, которое может пополниться несметными богатствами этого сопляка. — Мистер Блэк, позвольте узнать, разве ваш отец не найдет более достойную партию для вас? — неожиданно перевел тему Уилкис.

Цигнус на миг остолбенел, этот вариант он даже не рассматривал, он, как и другие, пытался спасти Друэллу, пересилив своё «не хочу».

— Я… я люблю её, — выдавил он довольно убедительно, оставалось только краской залиться. Каких трудов ему стоила эта ложь…

— На сборы документов у вас уйдет не менее трёх дней. Что ж, жду дарственную не позднее этого воскресенья.

— Да… дарственную? — невнятно промямлил Цигнус, но Мердок уже не слышал; он вместе с женой удалился за двери главного входа. — Я не говорил о дарст… Мерлин, отец меня убьёт…

Образовавшаяся в холле тишина была прервана серебристым голосом Диппета:

— Мистер Блэк, это был очень храбрый поступок, — Цигнус не заметил, как на его плечо легла директорская рука. — Я и не знал, что вы с мисс Розир помолвлены, — он лучезарно улыбнулся, но Блэку было не до хорошего настроения. — И вы, мистер Малфой, очень благородный поступок с вашей стороны!

— Мы… — неожиданно появился голос откуда-то справа. — Откуда вы знаете, мистер Блэк? Еще ничего не решено, мистер Поллукс Блэк… да он и в-видеть не захочет нас после этого происшествия, — старший Розир, видимо, обрел утерянную способность говорить, но сильно заикался после всего произошедшего.

Цигнус готов был закричать, Абрахас, Том и Йен отлично его понимали. Обещанные золотые горы не так-то просто достать. Уилкис потребовал дарственную, а это огромные финансовые потери, несмотря на запущенность предприятия. А ещё чего стоит уговорить Поллукса взять в невестки ту, что разбрасывается Круциатусами налево и направо, но родители Йена и Друэллы, окрыленные внезапным выходом из ситуации, ничего не замечали. Да, Цигнус нажил себе проблем…

— Чёрт… — одними губами пошевелил он и поймал поддерживающий взгляд Йена. Когда тот учился в Хогвартсе, они друг друга терпели только из-за Тома, но сейчас всё поменялось. В глазах Йена Цигнус вырос и обрел дружеское положение.

— Абрахас? — позвал Йен. — Я так и не понял причин, почему ты помог моей сестре, но всё равно огромное тебе спасибо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки
Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки

Институт музыкальных инициатив представляет первый выпуск книжной серии «Новая критика» — сборник текстов, которые предлагают новые точки зрения на постсоветскую популярную музыку и осмысляют ее в широком социокультурном контексте.Почему ветераны «Нашего радио» стали играть ультраправый рок? Как связаны Линда, Жанна Агузарова и киберфеминизм? Почему в клипах 1990-х все время идет дождь? Как в баттле Славы КПСС и Оксимирона отразились ключевые культурные конфликты ХХI века? Почему русские рэперы раньше воспевали свой район, а теперь читают про торговые центры? Как российские постпанк-группы сумели прославиться в Латинской Америке?Внутри — ответы на эти и многие другие интересные вопросы.

Александр Витальевич Горбачёв , Алексей Царев , Артем Абрамов , Марко Биазиоли , Михаил Киселёв

Музыка / Прочее / Культура и искусство