Читаем Merry dancers (СИ) полностью

— Сейчас, леди Малфой, я только отправлю одно письмо, — внимательно следя за дедушкой, произнесла Аврора. — Вас не затруднит подождать минутку?


Арабэлла с некоторой усмешкой смотрела на гостью Малфой-мэнора. Авроре Уинтер пришлось поднапрячься, чтобы так сильно запрокинуть голову для созерцания куполообразного потолка с резными барельефами и изображениями ангелов. Бедняжка, наверное, никогда в своей жизни не видела ничего подобного.

— Да-а, — протянула она, продолжая разглядывать искусные позолоченные украшения и объемные узоры на колоннах. — Абрахас был прав, как можно жить в таком музее?

Арабэлла опешила от такого прямолинейного заявления. Абрахас рассказывал, что прямота этой девушки могла посоперничать разве что с тормозным путем поезда, несущегося на огромной скорости. В простоте и неискушенности подруги сына не было сомнений. Когда домовой эльф на входе забирал их мантии, Аврора додумалась снять сапожки, чем сильно удивила, как самого эльфа, так и леди Малфой. Абрахас и в Шармбатоне умудрялся находить себе друзей далеких от его статуса, поэтому Луи и Арабэлла так зацепились за семейство Уилкисов. Жаль бедную девочку…

— Вам не нравится наше поместье, мисс Уинтер? — без недовольства, но с небольшим нажимом спросила она. — Это поместье действительно похоже на дворец, дворцом оно и является. Мой покойный брат души не чаял в нем, — поведала она. — Пожалуйста, сюда…

Длинный светлый коридор с огромным количеством канделябров на высоких подставках представлял собой картинную галерею с пейзажами разных времен года. Здесь были и мельницы, чьи лопасти нещадно бил осенний промозглый ветер, и утопающий в зелени сад пред мрачным замком. Аврора была восхищена убранством дворца, её рот не закрывался, а голова крутилась чуть ли не на все сто восемьдесят градусов. Леди Малфой остановилась перед одной из дверей, попросила гостью подождать, а сама вошла внутрь.

Абрахас сидел за письменным столом, перед ним лежали какие-то книги и тарелка с нетронутыми сэндвичами, но его взгляд отнюдь не был обращен к строкам, а заплутал где-то за окном в саду, который очищали от снега домовики, освещаемые мрачным неярким светом фонарей. От неправильного и редкого питания его кожа потеряла здоровый румянец, да и сам он сильно похудел и осунулся. Несмотря на болезненный внешний вид, он все еще следил за собой, не позволял своим каштановым волосам находиться в беспорядке. Гладко выбрит, аккуратно одет — вот только голубые глаза потускнели, как погасшие к рассвету звезды.

— Абрахас, у тебя камин не горит, — с беспокойством произнесла Арабэлла.

— Я знаю, мне не холодно, — равнодушно отозвался он, не оборачиваясь к матери; она поежилась от прохлады, стоявшей в ненатопленной комнате.

— К тебе кое-кто пришел…

— Мне сейчас не до деловых встреч, — оборвал он все тем же безжизненным голосом.

— Нет, это не по «Гранд Текстилю», пришли лично к тебе...

Внезапно из коридора донесся звук разбившегося стекла, а за ним коротенькое приглушённое: «Упс». Арабэлла закатила глаза, но после раздавшегося из коридора хлопка домового эльфа, решила, что со склейкой напольной вазы — а судя по всему, это была именно она — там справятся и без неё.

— Похоже, эта девочка действительно ходячая катастрофа, как ты и говорил, — попыталась с улыбкой сказать леди Малфой, сдерживая искреннее недовольство по поводу разрушений в своем доме. Хорошо, что ваза практически не представляла ценности и легко поддавалась простым восстанавливающим чарам.

Абрахас непонимающе свел брови и обернулся.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Отдай! — донеслось недовольно из коридора. — Я сама справлюсь!

— Но мисс, этой вазе больше ста лет! Хозяйка будет в ужасе! — пропищал испуганный голосок. — Она накажет Квинси! Нет, прошу вас!

— Кто здесь волшебник? Репаро!

— Аврора? — в голосе Абрахаса, во все глаза смотрящего на мать, звучало удивление; он поморщился от нового бьющегося звука. — Что она здесь делает?

— Я позвала её в гости, думаю, что если наш разговор затянется, то она разнесет все поместье! — на этот раз Арабэлла не сдержала колкого взгляда, брошенного на дверь.

Абрахас неуверенно поднялся и, проходя мимо матери, негромко произнес:

— Твоя глупая затея не выйдет, я все равно вернусь во Францию.

— Абрахас! — возмущенно повысила голос женщина. — Как ты смеешь так со мной разговаривать?

Раньше над картиной, подобной представшей его взору в коридоре, он бы непременно посмеялся, но сейчас на это не было сил. Аврора пыталась вырвать из рук умоляющего домашнего эльфа сохранившееся днище дважды разбитой вазы.

— Мисс, не надо, Квинси сам склеит! — вопил эльф, хватаясь ручонками за несчастный осколок. — Вы порежетесь!

— Но это ты разбил вазу второй раз! — не унималась она, потом не без труда подняла большой осколок в воздух вместе с повисшим на нем домовиком.

— Квинси, исчезни.

Строгий голос хозяина заставил эльфа оторваться от осколка и, не забыв поклониться, он исчез с хлопком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки
Новая критика. Контексты и смыслы российской поп-музыки

Институт музыкальных инициатив представляет первый выпуск книжной серии «Новая критика» — сборник текстов, которые предлагают новые точки зрения на постсоветскую популярную музыку и осмысляют ее в широком социокультурном контексте.Почему ветераны «Нашего радио» стали играть ультраправый рок? Как связаны Линда, Жанна Агузарова и киберфеминизм? Почему в клипах 1990-х все время идет дождь? Как в баттле Славы КПСС и Оксимирона отразились ключевые культурные конфликты ХХI века? Почему русские рэперы раньше воспевали свой район, а теперь читают про торговые центры? Как российские постпанк-группы сумели прославиться в Латинской Америке?Внутри — ответы на эти и многие другие интересные вопросы.

Александр Витальевич Горбачёв , Алексей Царев , Артем Абрамов , Марко Биазиоли , Михаил Киселёв

Музыка / Прочее / Культура и искусство